Hallo Chris, On Fri, Aug 24, 2018 at 05:58:11PM +0200, Chris Leick wrote: > #. Type: select > #. Description > #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is > #. an entity that contains one or more username/password couples. > #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than > one > #. username/password is very helpful in larger organization. > #. You're advised to either keep "tenant" without translating it > #. or keep it parenthezised. Example for French: > #. locataire ("tenant") > #: ../neutron-common.templates.in:3002 > msgid "" > "The value \"local\" is useful only for single-box testing. In order for " > "tenant networks to provide connectivity between hosts, it is necessary to " > "either choose \"vlan\" and then configure \"network_vlan_ranges\" or to " > "choose \"gre\" and then configure \"tunnel_id_ranges\". Choose \"none\" to " > "disable creation of tenant networks." > msgstr "" > "Der Wert »lokal« ist nur für das Testen einzelner Boxen nützlich. Damit " > "Tenant-Netzwerke Verbindungen zwischen Rechnern bereitstellen können, ist es > " > "nötig, entweder »VLAN« auszuwählen und dann »network_vlan_ranges« zu " > "konfigurieren oder »GRE« und dann »tunnel_id_ranges« einzurichten. Wählen " > "Sie »keines«, um das Erstellen von Tenant-Netzwerken zu deaktivieren."
s/Box/Kisten/ oder besser s/Box/Maschinen/ (oder Rechner) s/»GRE«/»GRE« auszuwählen/ s/einzurichten/zu konfigurieren/ (Einrichten wäre setup) > #. Type: string > #. Description > #: ../neutron-common.templates.in:5001 > msgid "Tunnel id ranges:" > msgstr "Tunnel-ID-Bereiche:" ggf hier und im folgenden s/ID/Kennung/? > #. Type: string > #. Description > #: ../neutron-common.templates.in:5001 > msgid "" > "Please enter a comma-separated list of <tun_min>:<tun_max> tuples " > "enumerating ranges of GRE tunnel IDs that are available for tenant network " > "allocation if tenant_network_type is \"gre\"." > msgstr "" > "Bitte geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von <tun_min>:<tun_max>-" > "Tupeln ein, die für die Reservierung von Tenant-Netzwerken verfügbare " > "Bereiche von GRE-Tunnel-IDs aufzählen, falls der Netzwerktyp »GRE« ist." s/der Netzwerktyp/tenant_network_type/ > #. Type: string > #. Description > #: ../neutron-common.templates.in:9001 > msgid "Please enter the ID of the admin tenant for Nova." > msgstr "Bitte geben Sie die Kennung des Admin-Tenants für Nova ein." Hier hast Du ID→Kennung, am besten in der ganze Vorlage einheitlich (ich wäre auch für Kennung) > #. Type: password > #. Description > #: ../neutron-metadata-agent.templates.in:2001 > msgid "" > "VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata " > "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova " > "metadata REST API server." > msgstr "" > "Instanzen virtueller Maschinen, die Neutron verwenden, um das Netzwerk zu " > "handhaben, beziehen ihre Metadaten über Neutrons Metadaten-Agenten, der > einen " > "Proxy zum Nova-Metadaten-REST-API-Server bietet." s/handhaben/bedienen/ s/bietet/darstellt/ oder besser: s/der einen Proxy … bietet/der als Proxy … agiert/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature