Hallo Helge und Mitlesende, Helge Kreutzmann schrieb am 4. Juli 2016 um 22:05
> > zwar war ja zu lesen, dass mit dieser Handbuchseite die Arbeit jetzt > > ziemlich abgeschlossen ist, aber zur Information, eine Information, die > > eben abfiel als ich man(7) benutzte, um zu erfahren, wie die > > Textauszeichnungen auf Handbuchseiten erfolgen sollen > > > > B<deluser(8)> > > > > Dürfte regelwidrig sein, korrekt dagegen > > > > B<adduser.conf>(5) > > B<delgroup>(8) > > > > fett soll nur der Befehl sein. Ich schließe das > > aus dem folgenden Hinweis von man(7), in dem es um Makro "BR" geht, > > konkret, was es macht und in Klammern, wann man es brauchen kann: > > > > .BR Bold alternating with Roman (especially useful for referring to > > other manual pages) > Problem war: Ein NMU mit vielen Sprachen, vielen nicht immer ganz > 100% wissensbehafteten Übersetzern, defekten E-Mail-Adressen auf > einem Notrechner (meine bisherige Maschine ist vor kurzem pipsend > stehen geblieben), parallel dazu Kauf und Installation einer neuen > Maschine und ein neuer adduser-Betreuer, der auch noch neues > Git-Wissen von mir abverlangte (statt des erwarteten > QA-Uploads). Sagte ich, dass adduser gut l10n'ed ist? > Lange Rede, kurzer Sinn: Das war schlicht und einfach nicht mehr > drin. Ich habe alle in de.po enthaltenen FIXMES und alle Bugreports > mit doc-Update bearbeitet und (korrekt) umgesetzt, im zugesagten > Zeitrahmen vor meinem Urlaub, das reicht IMHO fürs erste. > Aber da diese Punkte mehrfach aufkommen: Bitte erstellt einen Patch > für Afif (den Betreuer) und reicht ihn als Fehlerbericht ein. Hier > im Thread ist das in einigen Wochen keinem mehr präsent. wenn ich wirklich Fehlerbericht und Korrektur liefern soll, muss ich wissen, an welcher Stelle ich einsetzen muss. Finstere Erinnerung führt mich über https://packages.qa.debian.org/a/adduser.html git://anonscm.debian.org/adduser/adduser.git zu den Quelldateien, die ich mit git clone jetzt auf meinen Rechner übertragen habe. Die Datei adduser.8 scheint einige der Typografie-Fehler aufzuweisen. Über po4a kommen sie dann in die pot-Datei adduser.pot ("POT-Creation-Date: 2016-06-17 18:51+0200\n") und in po-Dateien wie de.po ("Project-Id-Version: adduser 3.115\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-17 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-17 19:16+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <li...@wansing-online.de>\n") wobei Holger in seinen den Übersetzungen die Auszeichnungen der Verweise auf Handbuchseiten (wahrscheinlich komplett) korrigert hat, so dass in den deutschen Handbuchseiten bei Handbuchseiten-Verweisen der Programmname mit fettem, die Abschnittszahl mit normalem Font gedruckt erscheint. Wo also ansetzen - bei den vier Dateien im Verzeichnis doc von adduser.8 bis deluser.conf.5 ? Variable Argumente zum Befehl (Dateinamen, Zahlen, ...) erscheinen auf der Handbuchseite adduser (8) in Großbuchstaben. ("--uid ID", "--conf FILE"). man (7) entnahm ich heute früh, dass diese Argumente kursiv gedruckt sein sollten. Da komme ich ja richtig ins Unterholz. Wird das empfohlen? Viele Grüße Markus