David Prévot:
You are noted as the last translator of the debconf translation for ppp.
Das zwar nicht, aber da Helge nicht da ist, übernehme ich das.
The deadline for receiving the updated translation is Tue, 04 Sep 2012 14:54:47 -0400.
Gruß, Chris
# Translation of ppp debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006, 2007, # Chris Leick 2012. # This file is distributed under the same license as the ppp package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ppp 2.4.5-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: p...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 22:08+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; UTF-81\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "Konfiguriere und Starte eine PPPoE-Verbindung" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "Kein PPPoE-Konzentrator" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Alle Netzschnittstellen wurden getestet, aber kein PPPoE-Konzentrator wurde " "erkannt." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "Die Konfiguration von PPPoE wurde abgebrochen. Sie kann erneut versucht " "werden, indem der relevante Menü-Eintrag ausgewählt wird." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "Interface name:" msgstr "Name der Schnittstelle:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der Netzschnittstelle ein, die mit dem PPPoE-Modem " "verbunden ist." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "Benutzername beim Internet-Diensteanbieter:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen für die PPP-Verbindung ein." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "" "Diese Informationen sollten Ihnen von Ihrem Internet-Diensteanbieter " "bereitgestellt worden sein." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "ISP account password:" msgstr "Passwort beim Internet-Diensteanbieter:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die PPP-Verbindung ein." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "No Ethernet interface" msgstr "Keine Ethernet-Schnittstelle" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "PPPoE-Vernetzung kann nicht konfiguriert werden, da keine Ethernet-" "Schnittstelle erkannt wurde." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "Suche nach Konzentratoren auf ${IFACE} â¦" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Fehlgeschlagene Authentifikation" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "Es wurde ein PPPoE-Verbindungsaufbau versucht, aber die angegebenen " "Anmeldeinformationen waren wahrscheinlich nicht korrekt." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den angegebenen Benutzernamen und das angegebene " "Passwort." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Nicht behandelter Fehler" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "" "Ein nicht identifizierter Fehler trat beim Versuch des Verbindungsaufbaus " "auf." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten â¦"