Hallo Martin, On Fri, Apr 20, 2012 at 11:32:24PM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote: > #. type: Plain text > msgid "" > "These functions return the smallest integral value that is not less than " > "I<x>." > msgstr "" > "Dieses Funktionen geben den kleinsten ganzzahligen Wert zurück, der nicht " > "kleiner I<x> ist."
s/kleiner/kleiner als/ > #. type: Plain text > msgid "" > "The B<memchr>() function scans the first I<n> bytes of the memory area " > "pointed to by I<s> for the character I<c>. The first byte to match I<c> " > "(interpreted as an unsigned character) stops the operation." > msgstr "" > "Die Funktion B<memchr>() durchsucht die ersten I<n> Zeichen des durch I<s> " > "adressierten Speicherbereichs nach dem Zeichen I<c> . Das erste gefundene " > "Zeichen I<c> (als vorzeichenloses 8-Bit-Zeichen interpretiert) beendet die " > "Suche." s/I<c> . Das/I<c>. Das/ s/Zeichen I<c>/Byte I<c>/ > #. type: Plain text > msgid "" > "The B<psiginfo>() function is like B<psignal>(), except that it displays " > "information about the signal described by I<pinfo>, which should point to a " > "valid I<siginfo_t> structure. As well as the signal description, " > "B<psiginfo>() displays information about the origin of the signal, and " > "other information relevant to the signal (e.g., the relevant memory address " > "for hardware-generated signals, the child process ID for B<SIGCHLD>, and " > "the user ID and process ID of the sender, for signals set using B<kill>(2) " > "or B<sigqueue>(3))." > msgstr "" > "Die Funkiton B<psiginfo>() ähnelt B<psignal>(), zeigt aber stattdessen " > "Informationen über das von I<pinfo> beschriebene Signal an. I<pinfo> sollte " > "auf eine gültige Struktur I<siginfo_t> zeigen. Neben der Beschreibung des " > "Signals gibt B<psiginfo>() Informationen über den Ursprung des Signals und " > "weitere für das Signal relevante Informationen aus (z.B. die relevante " > "Speicher-Adresse für hardwaregenerierte Signale, die ID des Kindprozesses " > "für B<SIGCHLD > sowie für mittels B<kill>(2) oder B<sigqueue>(3) gesetzte " > "Signale die Benutzer-ID und Prozess-ID des Senders)." s/Speicher-Adresse/Speicheradresse/ s/B<SIGCHLD >/B<SIGCHLD>/ s/B<kill>(2) oder/B<kill>(2) oder/ > #. type: Plain text > msgid "" > "The array I<sys_siglist> holds the signal description strings indexed by " > "signal number." > msgstr "" > "Das Feld I<sys_siglist> enthält in der Reihenfolge der Signalnummern die " > "Signalbeschreibungen." Indexed ist eher indiziert; oder liegt hier tatsächlich eine Sortierung vor? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature