Hi, eine kleine Korrekturlesung für samba4.
Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Powered by Sylpheed 3.0.2 under Debian GNU / / _ _ _ _ _ __ __ / /__ / / / \// //_// \ \/ / /____/ /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\ 6.0 / Squeeze. Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/ = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
# translation of samba_4.0.0-alpha4 to German # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Holger Wansing <li...@wansing-online.de>, 2006, 2007, 2008, 2011. # Martin Krüger <mkrue...@mkru.de>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba4 4.0.0~alpha17.dfsg2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sam...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 20:39+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <li...@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "Upgrade from Samba 3?" msgstr "Upgrade von Samba 3?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "" "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to " "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a " "good starting point for most existing installations." msgstr "" "Es ist möglich, die vorhandenen Konfigurationsdateien von Samba 3 nach Samba " "4 zu migrieren. Zwar könnte dies in sehr komplexen Situationen fehlschlagen, " "aber für die meisten vorhandenen Installationen sollte es ein guter Anfang " "sein." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "Server role" msgstr "Funktion des Servers" #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide " "services such as identity management and domain logons. Each domain needs to " "have a at least one domain controller." msgstr "" "Domain-Controller verwalten Domains im NT4-Stil oder Active-Directory-Domains " "und bieten Dienste wie Identitätsmanagement und Domain-Logons an. Jede Domain " "benötigt mindestens einen Domain-Controller." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do " "not provide any domain services. Workstations and file or print servers are " "usually regular domain members." msgstr "" "Mitglieds-Server können Teil einer Domain im NT4-Stil oder einer Active-" "Directory-Domain sein, stellen aber keine Domain-Dienste zur Verfügung. " "Arbeitsplatz-Rechner und Datei- oder Druck-Server sind üblicherweise " "reguläre Domain-Mitglieder." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "A standalone server can not be used in a domain and only supports file " "sharing and Windows for Workgroups-style logins." msgstr "" "Ein Standalone-Server kann nicht in einer Domain genutzt werden und " "unterstützt lediglich Dateifreigaben sowie Anmeldungen im Windows for " "Worgroups-Stil." #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "Realm name:" msgstr "Realm-Name:" #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "" "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller " "controls." msgstr "" "Bitte geben Sie den Kerberos-Realm für die Domain an, die dieser " "Domain-Controller verwaltet." #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname." msgstr "" "Ãblicherweise ist dies Ihr DNS-Hostname in GroÃbuchstaben." #~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?" #~ msgstr "Samba 4 als PDC einrichten?" #~ msgid "" #~ "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and " #~ "you will have to configure it yourself." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie diese Option nicht wählen, bleibt Samba unkonfiguriert, so dass " #~ "Sie es selbst konfigurieren müssen." #~ msgid "" #~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it " #~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use " #~ "the Active Directory domain." #~ msgstr "" #~ "Auch wenn Sie diese Option auswählen, müssen Sie, um die Active-Directory-" #~ "Domain nutzen zu können, das DNS so einrichten, dass es die Daten der " #~ "Zonendatei aus dem Verzeichnis bereitstellt." #~ msgid "" #~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases, " #~ "this will be the same as the DNS domain name." #~ msgstr "" #~ "Geben Sie bitte den Kerberos-Realm (Verwaltungsbereich) an, in dem sich " #~ "dieser Server befinden wird. In vielen Fällen wird dies identisch zum DNS-" #~ "Domain-Namen sein." #~ msgid "Domain Name:" #~ msgstr "Domain-Name:" #~ msgid "" #~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when " #~ "queried by clients." #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie die Domain an, in welcher der Server bei Anfragen von " #~ "Clients erscheinen soll."