Hallo Martin, Am 28. August 2011 19:17 schrieb Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>: > Hallo, > > wir arbeiten an der Übersetzung für eprover (1). Zwei Sätze sind für den > Nicht-Mathematiker nicht trivial. > > E is a fully automatic theorem prover for full first-order logic with > equality. > > ... and implements a variant of the superposition calculus. > > Was sind gebräuchliche/verständliche Übersetzungen für first-order logic > und superposition calculus?
Weil mein Vorschlag für first-order logic noch nicht eingebaut ist: In der englsichen Wikipedia ist der Einleitungssatzganz passend: »In mathematical logic, predicate logic is the generic term for symbolic formal systems like first-order logic, second-order logic, many-sorted logic or infinitary logic.«[1] Wenn wir also »first-order logic« mit »Prädikatenlogik« übersetzen, dann wird es verallgemeinert - man weiß nicht ob es erster oder höherer Stufe ist. Daher sollte es mMn mit »Prädikatenlogik erster Stufe« übersetzt werden.[2] leo.org kennt als Übersetzung für first-order logic sowohl Prädikatenlogik als auch Prädikatenlogik erster Stufe.[3] Grüße Erik [1] https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Predicate_logic [2] https://secure.wikimedia.org/wikipedia/de/wiki/Prädikatenlogik#Arten_von_Prädikatenlogik [3] http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=logic%20first%20order -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cagfru9v1f0hnr+0tgckdu7mvtjntup83grsczx9rcalwmc5...@mail.gmail.com