Hallo, hat jemand Lust & Zeit, die Übersetzung zu übernehmen? ----- Forwarded message from Kees Cook <k...@debian.org> -----
> Subject: apparmor 2.6.1-3: Please translate debconf PO for the package > apparmor > To: Debian Internationalization <debian-i...@lists.debian.org> > From: Kees Cook <k...@debian.org> > Resent-Date: Mon, 2 May 2011 07:45:08 +0000 (UTC) > > Dear Debian I18N people, > > I would like to know if some of you would be interested in translating > apparmor. > > apparmor already includes ru.po. > So do not translate it to these languages (the translators will be > contacted separately). > > language translated fuzzy untranslated > ----------------------------------------------------- > ru 3 > > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > against apparmor. > > This is a new package so I don't have a specific deadline, since > the template email asked me to pick one, I went with roughly two > weeks from now: > > The deadline for receiving the updated translation is > Tue, 17 May 2011 00:27:01 -0700. > > If you have read so far, please find the POT file in attachment. > > Thanks in advance, > > -Kees > > # SOME DESCRIPTIVE TITLE. > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. > # > #, fuzzy > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-devel-disc...@lists.ubuntu.com\n" > "POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:45-0600\n" > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" > "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "Additional home directory locations:" > msgstr "" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Please enter a space separated list of any additional locations for user " > "home directories. These locations are in addition to those specified in > /etc/" > "apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'." > msgstr "" > > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "" > "Example: if user's directories are stored in /srv/nfs/home and /mnt/homes, " > "you should enter \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\"." > msgstr "" ----- End forwarded message ----- Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature