Hallo Chris,
ich würde es etwas anders machen ...
Gruß
Martin
**************************************************************************************
# Translation of prey to German
Es geht hier nur um die Debconf-Templates.
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr "Häufigkeit der Prey-Berichte und Aktionen (Minuten):"
Vielleicht: s/Häufigkeit/Zeitabstand/ oder Frequenz, obwohl das
dimensionsmäßig
auch nicht hinhaut. Sicherer bin ich mir bei s/Aktionen/-Aktionen/
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Zeit ein, die vor dem Aufwecken von Prey gewartet werden "
"soll. Benutzer des Kontrollfelds können diese Einstellung später über die "
"Web-Schnittstelle ändern."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Modules to enable:"
msgstr "Einzuschaltende Module:"
Zu aktivierende Module:
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""
"Prey hat viele optionale Module; falls sie eingeschaltet sind, werden sie "
"automatisch ausgelöst, wenn Prey erkennt, dass das Gerät gestohlen wurde."
s. o.
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" * alarm: plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert: shows the thief a short message (and may change the\n"
" wallpaper);\n"
" * geo: attempts to geolocate the device by using its internal\n"
" GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock: locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure: deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
" files and running programs;\n"
" * webcam: tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""
" * alarm: spielt 30 Sekunden lang einen lauten Klang\n"
" * alert: zeigt dem Dieb eine kurze Nachricht (und kann das\n"
" Hintergrundbild ändern\n"
" * geo: versucht das Gerät mit internem GPS oder den nächsten\n"
" WiFi-Zugangspunkten als Bezugspunkten zu orten\n"
" * lock: sperrt das Gerät und erfragt ein Passwort\n"
" * network: sammelt Informationen über die Internetverbindung\n"
" * secure: löscht Browser-Cookies und gespeicherte Passwörter\n"
" * session: schießt ein Bildschirmfoto, sammelt Informationen über geänderte\n"
" Dateien und laufende Programme\n"
" * webcam: versucht mit der Webcam ein Bild aufzunehmen"
s/einen lauten Klang/ein lautes Geräusch
Und aus optischen Gründen:
" * session: schießt ein Bildschirmfoto, sammelt Informationen über\n"
" geänderte Dateien und laufende Programme\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr "Konfiguration nötig"
s/nötig/erforderlich/ oder notwendig
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4d7ea057.30...@gmx.de