Hallo Martin,

Martin Eberhard Schauer:

34 Strings mit Bitte um Korrektur.
Mit Gruß vom Akkordlektor

:-)
Lob, Lob.


#. type: Plain text
msgid ""
"B<sysfs>() returns information about the file system types currently "
"present in the kernel. The specific form of the B<sysfs>() call and the "
"information returned depends on the I<option> in effect:"
msgstr ""
"B<sysfs>() liefert Informationen über die Dateisystemtypen, die zurzeit
vom "
"Kernel benutzt werden. Die spezifische Form des B<sysfs>()-Aufrufs und
die "
"zurückgelieferte Information hängt tatsächlich von dem Parameter
I<option> ab:"
# s/benutzt/unterstützt/
# Ich bin nicht im Thema, aber gib mal cat /proc/filesystems ein.

dort stehen wie erwartet die Dateisysteme drin.


#. type: TP
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Translate the file-system identifier string I<fsname> into a file-system "
"type index."
msgstr ""
"die Zeichenkette I<fsname>, die das Dateisystems bezeichnet, in den
Typ-Index "
"des Dateisystems übersetzen."
# Die Zeichenkette I<fsname> zur Bezeichnung des Dateisystems wird in eine
# Typ-Kennzahl übersetzt. (siehe fdisk /dev/hda und dann l). Solltest du
# etwas ändern, die gleiche Sprachregelung auch im nächsten Absatz
anwenden.

Diese Kennziffern sind Alphanumerisch, der Rückgabewert von sysfs() ist ein Integer.


Den Rest habe ich übernommen. Vielen Dank.

Gruß,
Chris


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4cff75ae.2000...@vollbio.de

Antwort per Email an