Der Vollständigkeit halber der Diff.
Ich habe die Manpage heute an Tobias geschickt.
Die interessierte Öffentlichkeit wird vielleicht das vermehrte Auftreten
von Teilzeichenketten und Großschreibung freuen.

Gruß
 Martin
--- memmem.3.po~	2010-11-03 22:51:31.000000000 +0100
+++ memmem.3.po	2010-11-03 22:48:24.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,13 @@
-# German translation of manpages
+# German translation of manpages - memmem.3
+# Copyright (C) Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
+# Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 00:45+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +48,7 @@
 #. type: Plain text
 #: ../english/manpages-dev/man3/memmem.3:31
 msgid "memmem - locate a substring"
-msgstr "memmem - findet einen Substring"
+msgstr "memmem - findet eine Teilzeichenkette (Substring)"
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man3/memmem.3:31
@@ -86,7 +89,7 @@
 "substring I<needle> of length I<needlelen> in the memory area I<haystack> of "
 "length I<haystacklen>."
 msgstr ""
-"Die Funktion B<memmem>() sucht das erste Erscheinen der Zeichenkette "
+"Die Funktion B<memmem>() sucht das erste Auftreten der Teilzeichenkette "
 "I<needle> der Länge I<needlelen> in dem Speicherbereich I<haystack> mit der "
 "Länge I<haystacklen>."
 
@@ -102,8 +105,8 @@
 "The B<memmem>()  function returns a pointer to the beginning of the "
 "substring, or NULL if the substring is not found."
 msgstr ""
-"Die Funktion B<memmem>()gibt einen Zeiger auf den Anfang des Substrings "
-"zurück oder NULL, wenn der Substring nicht gefunden wurde."
+"Die Funktion B<memmem>() gibt einen Zeiger auf den Anfang der "
+"Teilzeichenkette zurück oder NULL, wenn sie nicht gefunden wurde."
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man3/memmem.3:50
@@ -129,9 +132,9 @@
 "there the I<needle> and I<haystack> arguments were interchanged, and a "
 "pointer to the end of the first occurrence of I<needle> was returned."
 msgstr ""
-"Diese Funktion war in den Linux-Bibliotheken bis einschließlich libc 5.0.9 "
-"defekt. Die Argumente <needle> und <haystack> waren vertauscht; der "
-"Rückgabewert war ein Zeiger auf das Ende des ersten Auftretens von <needle>."
+"Diese Funktion war in den Linux-Bibliotheken bis einschließlich Libc 5.0.9 "
+"defekt. Die Argumente I<needle> und I<haystack> waren vertauscht; der "
+"Rückgabewert war ein Zeiger auf das Ende des ersten Auftretens von I<needle>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../english/manpages-dev/man3/memmem.3:63
@@ -141,10 +144,10 @@
 "returning a pointer to the last byte of I<haystack>.  This is fixed in glibc "
 "2.1."
 msgstr ""
-"Sowohl alte als auch neue Libcs haben den Fehler, dass sie bei leerem "
-"<needle> statt I<haystack> <haystack-1> zurückgegeben. Glibc 2.0 macht es "
-"noch schlimmer und gibt wieder einen Zeiger auf das letzte Byte von "
-"I<haystack> zurück. Dies ist in glibc 2.1 behoben."
+"Sowohl alte als auch neue Versionen der Libc haben den Fehler, dass sie bei "
+"leerem I<needle> statt I<haystack> I<haystack-1> zurückgegeben. Glibc 2.0 "
+"verschlimmert es noch und gibt wieder einen Zeiger auf das letzte Byte von "
+"I<haystack> zurück. Dies ist in Glibc 2.1 behoben."
 
 #. type: SH
 #: ../english/manpages-dev/man3/memmem.3:63

Antwort per Email an