ersten Fassung. Mir fiel auf, dass das Markup inkonsistent war.
Martin
setup.2.po
Description: application/gettext
--- tmp 2010-11-04 13:59:03.000000000 +0100 +++ setup.2.po 2010-11-04 11:08:46.000000000 +0100 @@ -1,10 +1,13 @@ -# German translation of manpages +# German translation of manpages - setup.2 +# Copyright (C) Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010. # This file is distributed under the same license as the manpages-de package. +# Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +48,9 @@ #. type: Plain text #: ../english/manpages/man2/setup.2:37 msgid "setup - setup devices and file systems, mount root file system" -msgstr "setup - setzt Geräte und Dateisysteme auf und mountet das Root-Dateisystem" +msgstr "" +"setup - richtet Geräte und Dateisysteme ein und mountet das Root-Dateisystem " +"(/)" #. type: SH #: ../english/manpages/man2/setup.2:37 @@ -69,6 +74,8 @@ msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" +# Es ist eine Handbuchseite aus Abschnitt 2, darum möchte ich "mounten" +# beibehalten. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man2/setup.2:47 msgid "" @@ -76,9 +83,10 @@ "initialization functions for devices and file systems configured into the " "kernel and then mounts the root file system." msgstr "" -"B<setup> wird einmal von I<linux/init/main.c> aus aufgerufen. Dieser Systemaufruf (system call) " -"ruft Initialisierungsfunktionen für im Kernel " -"konfigurierte Geräte und Dateisysteme auf und mountet dann das Root-Dateisystem." +"B<setup>() wird einmal von I<linux/init/main.c> aus aufgerufen. Dieser " +"Systemaufruf (System Call) ruft Initialisierungsfunktionen für im Kernel " +"konfigurierte Geräte und Dateisysteme auf und »mountet« dann das Root-" +"Dateisystem, d.h. macht die Dateisystemwurzel verfügbar." #. type: Plain text #: ../english/manpages/man2/setup.2:53 @@ -112,9 +120,9 @@ msgid "B<EPERM>" msgstr "B<EPERM>" +# Elegant ist das noch nicht. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man2/setup.2:60 -# Elegant ist das noch nicht. msgid "Always, for a user process." msgstr "immer für Benutzerprozesse" @@ -141,7 +149,9 @@ msgid "" "This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended " "to be portable, or indeed in any programs at all." -msgstr "Diese Funktion ist Linux-spezifisch und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie portable Programme schreiben wollen. Am Besten verzichten Sie ganz darauf." +msgstr "" +"Diese Funktion ist Linux-spezifisch und sollte nicht verwendet werden, wenn " +"Sie portable Programme schreiben wollen. Am Besten verzichten Sie ganz darauf." #. type: SH #: ../english/manpages/man2/setup.2:65 @@ -149,13 +159,15 @@ msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" +# FIXME: " ()>" statt ">()" im Original! #. type: Plain text #: ../english/manpages/man2/setup.2:72 -# FIXME: " ()>" statt ">()" im Original! msgid "" "The calling sequence varied: at some times I<setup ()> has had a single " "argument I<void *BIOS> and at other times a single argument I<int magic>." -msgstr "Der Aufruf von I<setup>() änderte sich wiederholt: manchmal war das einzige Argument I<void *BIOS>, manchmal I<int magic>." +msgstr "" +"Der Aufruf von B<setup>() änderte sich wiederholt: manchmal war das einzige " +"Argument I<void *BIOS>, manchmal I<int magic>." #. type: SH #: ../english/manpages/man2/setup.2:72 @@ -173,4 +185,3 @@ "Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-" "pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten " "von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/." -