Hallo,

Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote:
> > #: cmdline/apt-get.cc:1324
> > msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
> > msgstr "Hinweis: Dies wurde automatisch durchgeführt und auf Anweisung von 
> > dpkg."
> 
> s/automatisch durchgeführt und auf Anweisung von dpkg/von Dpkg
> automatisch und mit Absicht durchgeführt/

Ich habe mich entschieden für
Dies wurde automatisch und auf Anweisung von dpkg durchgeführt.

> > "  check           – überprüfen, ob es nicht-erfüllte Abhängigkeiten gibt\n"
> 
> s/nicht-erfüllte/nicht erfüllte/

Das scheint ein ziemlicher Streitfall zu sein.
Vielleicht schreibe ich besser unerfüllte

> 
> > "  markauto        – die angegebenen Pakete als automatisch installiert 
> > markieren\n"
> 
> Zeile zu lang, nach »installieren« ein »\n« einfügen.

Die Zeile ist genau 80 Zeichen lang. Ist das zu lang?

> > #: apt-pkg/depcache.cc:921
> > #, c-format
> > msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
> > msgstr "Interner Fehler, Gruppe »%s« hat kein installierbares Pseudo-Paket"
> 
> s/Pseudo-Paket/Pseudopaket/  (bin mir aber auch nicht ganz schlüssig)

Ich werde es so lassen.

> > #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
> > #, c-format
> > msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
> > msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von %s (NewPackage)"
> 
> s/aufgetreten beim Verarbeiten von %s/beim Verarbeiten von %s
> aufgetreten/

Ich habe es bewußt in diese Form geändert.

> (auch in den folgenden Zeichenketten)


> > #: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
> > "updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
> > msgstr ""
> > "Während der Verifizierung der Signatur trat ein Fehler auf. Das Repository 
> > "
> > "ist nicht aktualisiert und die vorherigen Indexdateien werden verwendet. "
> > "GPG-Fehler: %s: %s\n"
> 
> s/Verifizierung/Überprüfung/
> s/Repository/Depot/
> 
> Du folgst bei vielen dieser Zeichenketten sehr genau der Zeitform des
> Originals. Ich würde hier häufiger zur vollendeten Zeitform greifen,
> hier z.B.
> s/ist nicht/wurde nicht/

Ok.

> Im Original fehlt vor »GPG« ein Leerzeichen.

Wird berichtet.



Holger

-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100905143642.8613829e.li...@wansing-online.de

Antwort per Email an