Hallo,
ich wäre Euch dankbar, wenn ihr mir zu den letzten vier (nicht auskommentierten) Zeichenketten der angehängten Debconf-Übersetzung konstruktive Rückmeldung geben könntet.
zur Abwechslung kommt die Rückkopplung mal im Diff-Format. Und ja: Ich habe mich nicht an die Bitte gehalten ...
Viele Grüße Martin
--- bugzilla.helge 2010-08-31 22:36:59.000000000 +0200 +++ bugzilla.po 2010-08-31 23:15:35.000000000 +0200 @@ -1,21 +1,24 @@ +# translation of bugzilla.po to German # Translation of bugzilla debconf templates to German # Copyright (C) Jens Nachtigall <nachtig...@web.de>, 2004, 2005. # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008-2010. # This file is distributed under the same license as the bugzilla package. # +# Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bugzilla 3.4.7.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bugzi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-27 09:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:30+0200\n" -"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 23:15+0200\n" +"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: password #. Description @@ -68,7 +71,7 @@ #. Description #: ../bugzilla3.templates:5001 msgid "Please enter at least 6 characters." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie wenigstens sechs Zeichen ein." #. Type: boolean #. Description @@ -79,6 +82,9 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 +# checksetup zur Verdeutlichung evtl. in Anführungszeichen? +# Aus dem Bauch heraus: +# Im Original vielleicht proceed statt continue ? msgid "" "If values in the Status or Resolution fields have been customized, the " "checksetup procedure must be modified appropriately before installation can " @@ -91,6 +97,7 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:6001 +# s/anzuwenden/einzupflegen/ ? msgid "" "For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian." "pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d " @@ -106,12 +113,12 @@ #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?" -msgstr "" -"Bei jeder Aktualisierung nach angepassten Werten in Status/Resolution fragen?" +msgstr "Bei jeder Aktualisierung nach angepassten Werten in Status/Resolution fragen?" #. Type: boolean #. Description #: ../bugzilla3.templates:7001 +# erstes haben weglassen ? msgid "" "If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/" "share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/" @@ -142,16 +149,19 @@ "checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-" "checksetup.d scripts)." msgstr "" -"Falls Sie Status/Resolution nicht bearbeitet haben, sollten Sie die Abfrage " -"überspringen, da checksetup.pl automatisch gestartet wird (zusammen mit den " -"{pre,post}-checksetup.d-Skripten)." +"Falls Sie Status/Resolution nicht bearbeitet haben, " +"ten Sie die Abfrage " +"überspringen, da checksetup.pl (zusammen mit den " +"{pre,post}-checksetup.d-Skripten) automatisch gestartet wird. " #. Type: note #. Description #: ../bugzilla3.templates:8001 +# Holpert im Englischen, Punkt fehlt. +# Alternative für den zweiten Satz vielleicht: Das muss weiter untersucht +# werden? msgid "Setup of Bugzilla failed and needs further investigation" -msgstr "" -"Einrichtung von Bugzilla fehlgeschlagen und weitere Untersuchungen notwendig" +msgstr "Die Einrichtung von Bugzilla ist fehlgeschlagen. Weitere Untersuchungen (sind) notwendig." #. Type: note #. Description @@ -160,9 +170,8 @@ "Bugzilla has the \"shutdownhtml\" configuration parameter set, putting it " "offline (with logins disabled) until configured." msgstr "" -"Der »shutdownhtml«-Konfigurationsparameter von Bugzilla wurde gesetzt, " -"wodurch es Offline (mit deaktivierten Anmeldungen) ist, bis es neu " -"konfiguriert wird." +"Der Bugzilla-Konfigurationsparameter »shutdownhtml« wurde gesetzt. " +"Bis zur Neukonfiguration ist Bugzilla Offline und Anmeldungen sind deaktiviert." #. Type: note #. Description @@ -172,7 +181,7 @@ "\"dbconfig-config\"." msgstr "" "Um Bugzilla einzurichten, führen Sie (als root) »dpkg-reconfigure bugzilla3« " -"aus und wählen »dbconfig-config«." +"aus und wählen Sie »dbconfig-config«." #. Type: string #. Description @@ -187,246 +196,6 @@ "Please enter the HTML downtime message that should be displayed while " "Bugzilla is being reconfigured." msgstr "" -"Bitte geben Sie die HTML-Wartungsmeldung an, die angezeigt werden soll, " -"während Bugzilla neu konfiguriert wird." +"Bitte geben Sie die HTML-Wartungsmeldung an, die während der Neukonfiguration " +"von Bugzilla angezeigt werden soll."