Hallo Thomas, On Tue, Jun 29, 2010 at 04:06:33PM +0200, Thomas Rega wrote: > hier meine Aenderungesvorschlaege. Der Rest ist IMHO ok.
> #: src/support.c:83 src/support.c:102 > #, c-format > msgid "Couldn't find pixmap file: %s" > -msgstr "Die Pxmap-Datei konnte nicht gefunden werden: %s" > +msgstr "Die pixmap Datei konnte nicht gefunden werden: %s" Der Bindestrich gehört aber da rein. s/pixmap Datei/Pixmap-Datei/ > @@ -482,7 +483,7 @@ > msgid "" > "There is a file type incompatible with the target hand-held in the > selection." > msgstr "" > -"Ein Dateityp ist inkompatibel mit dem tragbaren Zielgerät in der Auswahl." > +"Ein Dateityp ist inkompatibel mit dem ausgewählten Gerät." Das finde ich sehr stark verkürzt: target hand-held in the selection => ausgewählten Gerät? > #: src/tilp_files.c:150 > @@ -733,7 +734,7 @@ > "Unable to create the directory.\n" > "\n" > msgstr "" > -"Das Verzeichnis kann nicht erstellt werden.\n" > +"Der Ordner kann nicht erstellt werden.\n" Sorry, hier steht »directory«, also ist Verzeichnis korrekt. > #: src/tilp_slct.c:553 > msgid "Unable to rename the file or directory." > -msgstr "Datei oder Verzeichnis kann nicht umbenannt werden." > +msgstr "Datei oder Ordner kann nicht umbenannt werden." Dito, Verzeichnis. > #: glade/action-2.str:14 > msgid "_Deselect All" > -msgstr "Aus_wahl aufheben" > +msgstr "_Auswahl aufheben" Hier muss geprüft werden, dass das Kürzel sinnvoll ist und nicht doppelt belegt wird. > #: glade/clist_rbm-2.str:20 > msgid "_Select all" > -msgstr "Alle aus_wählen" > +msgstr "_Alle auswählen" Dito: Dopplung? > #: glade/clist_rbm-2.str:22 > msgid "_Unselect all" > -msgstr "Auswahl auf_heben" > +msgstr "_Auswahl aufheben" Dito. > #: glade/clist_rbm-2.str:23 > msgid "Goes up into the parent folder" > @@ -991,11 +992,11 @@ > > #: glade/clist_rbm-2.str:26 > msgid "Set as working _folder" > -msgstr "Als A_rbeitsverzeichnis setzen" > +msgstr "Als _Arbeitsverzeichnis setzen" Warum immer »A«? s/_Arbeitsverzeichnis/_Arbeitsordner/ > #: glade/clist_rbm-2.str:27 > msgid "_Properties" > -msgstr "Ei_genschaften" > +msgstr "_Eienschaften" s/_Eienschaften/_Eigenschaften/ Kürzel s.o. > #: glade/clist_rbm-2.str:30 > msgid "_Show all files" > -msgstr "Alle Dateien an_zeigen" > +msgstr "_Alle Dateien anzeigen" Kürzle »A« ist bei Dir beliebt :-)) > #: glade/clist_rbm-2.str:31 > msgid "_Confirm delete/overwrite" > @@ -1155,7 +1156,7 @@ > > #: glade/ctree_rbm-2.str:14 > msgid "Create _folder" > -msgstr "Ver_zeichnis erstellen" > +msgstr "_Ornder erstellen" s/_Ornder/_Ordner/ Kürzel s.o. > #: glade/device-2.str:3 > msgid "Communication Settings" > @@ -1507,7 +1508,7 @@ > > #: glade/screenshot-2.str:15 > msgid "Save capture to picture file." > -msgstr "Erfassung in Bilddatei speichern" > +msgstr "Screenshot in Bilddatei speichern" s/Screenshot/Bildschirmphoto/ oder besser »Aufnahme«. > #: glade/screenshot-2.str:16 > msgid "Save" > @@ -1531,7 +1532,7 @@ > > #: glade/screenshot-2.str:21 > msgid "Copy capture to clipboard." > -msgstr "Erfassungs in Zwischenablage kopieren" > +msgstr "Screenshot in Zwischenablage kopieren" s.o. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature