Hallo Thomas, On Sun, Feb 07, 2010 at 08:01:44PM +0100, Thomas Müller wrote: > Habs vergessen - sorry!
Kein Problem. > # translation of apt-listbugs.pot to German > # This file is distributed under the same license as the apt-listbugs package. > # > # Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>, 2009. Kannst das dann auf ,2010 hochschrauben. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: apt-listbugs de\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listb...@packages.debian.org\n" > "POT-Creation-Date: 2009-06-08 22:46-0700\n" > "PO-Revision-Date: 2009-06-28 11:15+0200\n" > "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>\n" > "Language-Team: Deutsch <d...@li.org>\n" Die Liste gibt es IMHO nicht mehr. Vorschlag: Diese Liste verwenden. > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > > #: apt-listbugs:283 > msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' > string.\n" > msgstr "" > "E: apt Pre-Install-Pkgs gibt nicht die erwarteten Zeichenkette 'VERSION 2' " > "zurück.\n" s/'VERSION 2'/»VERSION 2«/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:39 > msgid "Usage: " > msgstr "Aufruf:" s/Aufruf:/Aufruf: / > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:43 > msgid " -h : Display this help and exit.\n" > msgstr " -h : Diese Hilfe anzeigen und beenden.\n" > > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:44 > msgid " -v : Show version number and exit\n" > msgstr " -v : Versionsnummer anzeigen und beenden\n" Warum hat »-h« im Original einen Satzpunkt, »-v« dagegen nicht? (Scheint hier zu fehlen, den die anderen haben einen -> Berichten) > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:45 > #, python-format > msgid " -s <severities> : Severities you want to see [%s], or [all].\n" > msgstr " -s <severities> : Schweregrad, den Sie sehen wollen [%s] oder > [all].\n" s/severities/Schwere/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:46 > msgid " -T <tags> : Tags you want to see.\n" > msgstr " -T <tags> : Kennzeichnungen, die Sie sehen wollen.\n" s/tags/Kennzeichnungen/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:48 > msgid " -B <bug#> : Restrict reporting to specified bug#s only.\n" > msgstr " -B <bug#> : Berichte nur auf angegebenene Bug-Nummern > eingrenzen.\n" s/bug#/Fehler-Nr./ s/nur auf/auf/ s/Bug-Nummern/Fehlernummer/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:50 > #, python-format > msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n" > msgstr " -H <hostname> : Hostname des Debian-Bug-Tracking.System [%s].\n" s/hostname/Rechnername/gi s/des Debian-Bug-Tracking.System/der Debian-Fehlerdatenbank/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51 > #, python-format > msgid " -p <port> : Port number of the server [%s]\n" > msgstr " -p <port> : Portnummer des Servers [%s]\n" s/port/Port/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:54 > msgid " -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n" > msgstr " -f : Erzwingt die Anfrage der Bug-Reports aus dem > BTS.\n" s/der Bug-Reports/des Fehlerberichts/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:56 > msgid " -C <apt.conf> : Specify apt.conf.\n" > msgstr " -C <apt.conf> : Angabe vom apt.conf.\n" s/vom/von/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62 > msgid " list <pkg...> : list bug reports of the specified packages\n" > msgstr " list <pkg...> : Zeige die Bug-Reports für die angegebenen > Pakete\n" s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63 > msgid " rss <pkg...> : list bug reports of the specified packages in > rss\n" > msgstr " rss <pkg...> : Zeige die Bug-Reports für die angegebenen Pakete > im RSS-Format\n" s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:72 > msgid "marked as done in some version" > msgstr "in einigen Versionen als »Erledigt« markiert" s/Erledigt/erledigt/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:74 > msgid "tagged as pending a fix" > msgstr "gekennzeichnet als möglicherweise gelöst" s/möglicherweise gelöst/Korrektur in Arbeit/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:298 > msgid "W: Cannot write to bug ignore list file" > msgstr "W: In die »bug-ignore« Datei kann nicht geschrieben werden" Heißt die Datei »bug-ignore«? Und wo ist das »list« geblieben? > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:332 > msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?" > msgstr "" > "Sind Sie sich sicher, dass Sie die oben genannten Pakete installieren bzw. " > "aufrüsten wollen?" s/aufrüsten/ein Upgrade von ihnen/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:374 > msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" > msgstr "Sie müssen das »reportbug«-Paket installieren, um dies zu > ermöglichen" Schöner: s/»reportbug«-Paket/Paket »reportbug«/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:427 > #, python-format > msgid "" > "The following %s packages will be pinned or on hold:\n" > " %s\n" > "Are you sure " > msgstr "" > "Die folgenden »%s»«-Pakete werden gepinnt oder auf »on hold« gesetzt:\n" > " %s\n" > "Sind Sie sicher " »hold« nicht mit »halten« übersetzt? (Auch im Folgenden) > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:440 > msgid " y - continue the apt installation.\n" > msgstr " y - Setzt die Apt-Installation fort.\n" Ist das »y« nicht lokalisiert? > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:444 > msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n" > msgstr " <num> - Abfrage der angegebenen Bug-Nummern (benötigt > »reportbug«).\n" s/Bug-Nummern/Fehlernummern/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:445 > msgid " #<num> - same as <num>\n" > msgstr " #<num> - gleichgedeutend mit <num>\n" s/gleichgedeutend/gleichbedeutend/ (oder besser »identisch mit«) > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:446 > msgid " r - redisplay bug lists.\n" > msgstr " r - Erneutes Anzeigen der Bug-Liste.\n" Wann schreibst Du nach dem Spiegelstrich groß, wann klein? s/Bug-Liste/Fehlerliste/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:447 > msgid " p <pkg..> - make pkgs pinned: need to restart apt to enable.\n" > msgstr "" > " p <pkg..> - Pinnt die »pkgs«: Neustart von Apt ist notwendig, um dies zu " > "ermöglichen.\n" s/»pkgs«/Pakete/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:448 > msgid " p - make all the above pkgs pinned. need to restart.\n" > msgstr " p - Pinnt alle oben genannten »pkgs«. Neustart ist > notwendig.\n" s/»pkgs«/Pakete/ Fehler im Original: s/need/Need/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:449 > msgid " i <num> - make bug_number <num> ignored.\n" > msgstr " i <num> - Ignoriert die Bug-Nummer <num>.\n" s/Bug-Nummer/Fehlernummer/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:452 > #, python-format > msgid " w - display bug lists in html (uses %s).\n" > msgstr " w - Anzeigen der Bug-Liste im Html-Format (nutzt %s).\n" s/Bug-Liste/Fehlerliste/ s/Html-Format/HTML-Format/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:489 > #, python-format > msgid "" > "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. You need to " > "restart apt to enable" > msgstr "" > "»%s« wurde gepinnt indem die Pin-Präferenzen in /etc/apt/preferences " > "gesetzt wurden. Sie müssen Apt neustarten um die Ãnderungen zu aktivieren." Komma nach »wurde«? s/neustarten/neustarten,/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:502 > #, python-format > msgid "%s held: you need to restart apt to enable" > msgstr "" > "»%s« wird auf »Hold« gesetzt. Sie müssen Apt neustarten um die > Ãnderungen " > "zu aktivieren." Für »hold« s.o. s/neustarten/neustarten,/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:523 > #, python-format > msgid "%s bugs of %s (" > msgstr "%s Bugs von %s (" s/Bugs/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:549 > #, python-format > msgid "%s(%s bugs)" > msgstr "%s(%s Bugs)" s/Bugs/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:551 > #, python-format > msgid "%s(%s bug)" > msgstr "%s(%s Bug)" s/Bug/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:569 > #, python-format > msgid " <caption>Bug reports which are marked as %s " > msgstr " <caption>Bug-Reports, die mit %s " s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:570 > msgid "in the bug tracking system</caption>" > msgstr "im Bug-Tracking-System gekennzeichnet sind </caption>" s/im Bug-Tracking-System/in der Fehlerdatenbank/ s#sind </caption>#sind</caption># > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:571 > msgid "" > " <tr><th>package</th><th>severity</th><th>bug number</th><th>description</" > "th></tr>" > msgstr "" > " <tr><th>Paket</th><th>Schweregrad</th><th>Bug-Nummer</th><th>Beschreibung</" > "th></tr>" s/Bug-Nummer/Fehlernummer/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:585 > msgid "critical bugs for your upgrade" > msgstr "Kritische Bugs für Ihr Upgrade" s/Bugs/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:586 > msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>" > msgstr "<h1 align=\"center\">Kritische Bugs für Ihr Upgrade</h1>" s/Bugs/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:588 > msgid "<h2>Bug reports</h2>" > msgstr "<h2>Bug-Reports</h2>" s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:597 > msgid "<h2>Package upgrade information in question</h2>" > msgstr "<h2>Fragliche Informationen zum Paket-Upgrade</h2>" Die Übersetzung sieht komisch aus, kannst Du was zum Kontext sagen? > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:753 > msgid "Reading package fields..." > msgstr "Lesen der Paket-Felder..." s/Paket-Felder/Paketfelder/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:791 > msgid "Reading package status..." > msgstr "Lesen des Paket-Status..." s/Paket-Status/Paketstatus/ (Genetiv »s«?) > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:836 > msgid "Retrieving bug reports..." > msgstr "Laden der Bug-Reports..." s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:862 lib/apt-listbugs/logic.rb:870 > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:884 > msgid "Retry downloading bug information?" > msgstr "Soll erneut versucht werden die Information zu dem Bug > herunterzuladen?" s/werden/werden,/ s/Bug/Fehler/ > #: lib/apt-listbugs/logic.rb:876 > msgid "" > "Error retrieving bug reports from the server with the following error " > "message:" > msgstr "" > "Das Laden der Bug-Reports vom Server ist mit folgender Fehlermeldung " > "fehlgeschlagen:" s/Bug-Reports/Fehlerberichte/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature