Hi,

Chris Leick <c.le...@vollbio.de> wrote:
> > msgid "7 - remote path\n"
> > msgstr "7 - Pfad in die Ferne\n"
> >
> >     Hört sich komisch an.
> >     Grundsätzlich richtig, aber man könnte auch meinen, du
> >     berichtest von deinem letzten Urlaub in den Bergen ;-)
> >   
> 
> :-) Als ich letztens das in einer anderen Datei "remote host" mit 
> "entfernter Rechner" übersetzte, merkte Helge an, der Rechner sei nicht 
> entfernt sondern noch da. Für "remote" fällt mir keine gute Übersetzung ein.

Ja, ich weiß. Man hat's nicht leicht mit den peniblen Korrekturlesern.
Immer haben sie was zu meckern. :-)

Vielleicht externer Rechner?
Oder entfernt plazierter Rechner?

Für remote path: Pfad für eine Fernverbindung ?



Holger


-- 

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 2.5.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 5.0.0 - L e n n y
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Antwort per Email an