Hallo,
nachdem der Review auf debian-l10n-english abgesagt wurde habe ich die
Übersetzung der Vorlage aktualisiert und bitte um konstruktive Kritik.

Vielen Dank & Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of tftpd-hpa debconf templates.
# Copyright (C) 2009 Kai Wasserbäch <deb...@carbon-project.org>
# Copyright (C) 2009 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftpd-hpa 5.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 18:12+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:"
msgstr "Eigenes Systemkonto für den Tftpd-hpa-TFTP-Daemon:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid ""
"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"Der TFTP-Server muss ein eigenes Konto für den Betrieb verwenden, um die "
"Sicherheit des Systems nicht durch das Betreiben mit Superuser-Rechten zu "
"kompromittieren."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Bitte wählen Sie den Benutzernamen dieses Kontos."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid "TFTP root directory:"
msgstr "TFTP-Wurzelverzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches als Wurzelverzeichnis für den "
"TFTP-Server verwendet werden soll."

#. Type: error
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid "debconf token is missing in /etc/default/tftpd-hpa"
msgstr "Debconf-Kürzel fehlt in /etc/default/tftpd-hpa"

#. Type: error
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"The /etc/default/tftpd-hpa file does not contain the '#DEBCONF#' token. The "
"file will therefore not be regenerated automatically."
msgstr ""
"Die Datei /etc/default/tftpd-hpa enthält das Kürzel »#DEBCONF#« nicht. Die 
"
"Datei wird deshalb nicht automatisch regeneriert."

#. Type: error
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"If that's wrong, add the line and call \"dpkg-reconfigure tftpd-hpa\" "
"afterwards."
msgstr ""
"Falls dies falsch ist, fügen Sie die Zeile hinzu und rufen Sie anschließend "
"»dpkg-reconfigure tftpd-hpa« auf."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an