Hallo, nachdem der Review auf debian-l10n-english abgesagt wurde habe ich die Übersetzung der Vorlage aktualisiert und bitte um konstruktive Kritik.
Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of tftpd-hpa debconf templates. # Copyright (C) 2009 Kai Wasserbäch <deb...@carbon-project.org> # Copyright (C) 2009 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> # This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tftpd-hpa 5.0-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tftp-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-14 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 18:12+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" msgstr "Eigenes Systemkonto für den Tftpd-hpa-TFTP-Daemon:" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "" "The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " "system's security is not compromised by running it with superuser privileges." msgstr "" "Der TFTP-Server muss ein eigenes Konto für den Betrieb verwenden, um die " "Sicherheit des Systems nicht durch das Betreiben mit Superuser-Rechten zu " "kompromittieren." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "Please choose that account's username." msgstr "Bitte wählen Sie den Benutzernamen dieses Kontos." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:2001 msgid "TFTP root directory:" msgstr "TFTP-Wurzelverzeichnis:" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:2001 msgid "" "Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches als Wurzelverzeichnis für den " "TFTP-Server verwendet werden soll." #. Type: error #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "debconf token is missing in /etc/default/tftpd-hpa" msgstr "Debconf-Kürzel fehlt in /etc/default/tftpd-hpa" #. Type: error #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "" "The /etc/default/tftpd-hpa file does not contain the '#DEBCONF#' token. The " "file will therefore not be regenerated automatically." msgstr "" "Die Datei /etc/default/tftpd-hpa enthält das Kürzel »#DEBCONF#« nicht. Die " "Datei wird deshalb nicht automatisch regeneriert." #. Type: error #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "" "If that's wrong, add the line and call \"dpkg-reconfigure tftpd-hpa\" " "afterwards." msgstr "" "Falls dies falsch ist, fügen Sie die Zeile hinzu und rufen Sie anschlieÃend " "»dpkg-reconfigure tftpd-hpa« auf."
signature.asc
Description: Digital signature