Hallo Chris, On Wed, Nov 26, 2008 at 04:10:31PM +0100, Chris Leick wrote: > meine Übersetzung von nmap ist fertig. Bitte schaut mal drüber ob das so > in Ordnung ist. Insbesondere weiss ich nicht, ob "diff" in diesem > Zusammenhang eine Abkürzung von difference ist oder ob das > Linux-Programm diff zum vergleichen von Textfiles gemeint ist. > Die Pfadnamen habe ich ebenfalls nicht übersetzt, weil diese ulkigen > Kürzel auf deutsch nicht unbedingt leserlicher sind.
Pfadnamen ändern sich ja nicht je nach Sprache, daher ist das i.O. > # Translation of nmap debconf templates to German > # Copyright (C) Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. > # This file is distributed under the same license as the nmap package. > # Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. > # > #, fuzzy Das fuzzy muss raus, Du hast die Kopfzeilen ja eingetragen. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: nmap 4.68-1\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" Hier [EMAIL PROTECTED] eintragen. > "POT-Creation-Date: 2006-04-12 11:08-0300\n" > "PO-Revision-Date: 2008-11-25 11:17+GMT\n" > "Last-Translator: Chris Leick <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:254 > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:256 > msgid "You must provide a name for this profile." > msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Profil vergeben-" s/vergeben-/vergeben./ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:442 > msgid "UMIT generated the nmap command. Click Apply to finish this wizard." > msgstr "UMIT hat den nmap-Befehl erstellt." > "Klicken Sie Bestätigen und den Assistenten zu beenden." Hier fehlt ein Leerzeichen: s/erstellt."/erstellt. "/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:457 > msgid "" > "Please, enter the profile name, and optionally, enter a hint, description " > "and annotation for this new profile" > msgstr "" > "Bitte Profilnamen eingeben und gegebenenfalls eine Anmerkung oder > Beschreibung" > "für diese neue Profil." s/Profil./Profil eingeben./ Wäre »hint« nicht besser Tipp oder Hinweis? > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:461 > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:113 > msgid "Hint" > msgstr "Anmerkung" s.o. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Wizard.py:501 > msgid "UMIT allow user to construct powerful commands in two distinct ways:" > msgstr "UMIT erlaubt es Anwendern nützliche Befehle auf zwei > unterschiedliche " > "Wege zu erstellen." s/Anwendern/Anwendern,/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ProfileEditor.py:345 > msgid "" > "Your profile is going to be deleted! Click Ok to continue, or Cancel to go " > "back to Profile Editor." > msgstr "" > "Ihr Profil wird gelöscht! Klicken Sie auf OK um fortzufahren oder Abbruch " > "um zum Profileditor zurückzukehren." s/Abbruch/Abbruch,/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanToolbar.py:57 > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:53 > msgid "Command:" > msgstr "" Übersetzung fehlt. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:133 > msgid "UMIT credits" > msgstr "UMIT Abspann" s/UMIT Abspann/UMIT-Abspann/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/About.py:174 > msgid "Logo and Icons" > msgstr "Erkennungssymbol und Piktogramme" Mmh, Icon ist schwierig, ich würde bei Icon bleiben, aber da sagt ja auch die Wortliste, dass es da keinen Konsens gab. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:322 > msgid "Save changes on" > msgstr "Ãnderungen speichern zu" s/zu/auf/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:327 > msgid "The given scan has unsaved changes.\n" > msgstr "Der gegebene Scan hat nicht gespeicherte Ãnderungen\n" s/\n/.\n/ Der Satz klingt auch noch etwas holprig, mir fällt aber spontan nichts besseres ein. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/MainWindow.py:690 > msgid "" > "You are trying to run UMIT with a non-root user!\n" > "\n" > "Some nmap options need root privileges to work." > msgstr "" > "Sie versuchen UMIT mit einem Nicht-Root-Benutzer zu starten!\n" > "\n" > "Einige nmap-Optionen benötigen zum Funktionieren Root-Rechte." s/versuchen/versuchen,/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:49 > msgid "Command Info" > msgstr "Befehls Information" s/Befehls Information/Information über Befehl/ (oder mit Bindestrich oder ein Wort) > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:62 > msgid "Debug level:" > msgstr "Fehlersucheniveau" s/Fehlersucheniveau/Fehlersuchiveau:/ (Achtung, zwei Änderungen) > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanRunDetailsPage.py:75 > msgid "Hosts up:" > msgstr "Eingeschaltete Rechner" s/Rechner/Rechner:/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:163 > msgid "" > "You must select two different scans to generate diff, and then try to save " > "it." > msgstr "" > "Sie benötigen zum Vergleich zwei verschiedene Scans. Versuchen Sie es dann " > "zu speichern." Ich denke, hier geht es wirklich um »den« Diff. Ggf. s/Vergleich/Vergleich (Diff)/ s/es // > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:169 > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:384 > msgid "Save Diff" > msgstr "Unterschiede speichern" Hier ggf. auch. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:192 > msgid "An unexpected error occourred and the diff could not be saved." > msgstr "Es ist zu einm unerwarteten Fehler gekommen und der Unterschied" > "kann nicht gespeichert werden." s/einm/einem/ Hier dito für Diff. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:208 > msgid "Write access denied" > msgstr "Kein Schreibzugriff" Gff. »Schreibzugriff verboten«? > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/DiffCompare.py:221 > #, python-format > msgid "" > "You are going to override the following file: %s! Click Ok to continue, or " > "Cancel to go back to Profile Editor." > msgstr "" > "Sie möchten die folgende Datei überschreiben: %s! Klicken Sie auf OK oder " > "fortsetzen, oder Abbruch um zurück zum Profileditor zu gelangen." s/möchten/werden/ s/ oder fortsetzen,/, um fortzufahren/ s/Abbruch/Abbruch,/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanNotebook.py:487 > msgid "Nmap Output" > msgstr "Nmap Ausgabe" s/Nmap Ausgabe/Nmap-Ausgabe/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:37 > #, python-format > msgid "UMIT Scan Profile (%s)" > msgstr "UMIT Scan Profil (%s)" s/Scan Profil/Scan-Profil/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:45 > #, python-format > msgid "UMIT Scan Results (%s)" > msgstr "UMIT Scan Ergebnis (%s)" s/Scan Ergebnis/Scan-Ergebnis/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:53 > #, python-format > msgid "UMIT Regular Diff (%s)" > msgstr "UMIT regulärer Vergleich (%s)" Diff s.o. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/FileChoosers.py:61 > #, python-format > msgid "UMIT HTML Diff (%s)" > msgstr "UMIT HTML Vergleich (%s)" s/HTML Vergleich/HTML-Vergleich/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/ScanHostDetailsPage.py:49 > msgid "Ports used" > msgstr "Genutzte ports" s/ports/Ports/ > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:75 > #, python-format > msgid "Searching inside '%s'" > msgstr "Suche innerhalb '%s'" Bitte »« verwenden. > #: /home/adriano/umit/zenmapGUI/Search.py:94 > msgid "File name been searched" > msgstr "Datei wurde gesucht" s/Datei/Dateiname/ > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:132 > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:35 > msgid "This diff was generated by UMIT" > msgstr "Dieser Vergleich wurde von UMIT erzeugt" Für Diff s.o. > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:152 > msgid "Changes to this file can make UMIT unable to read it." > msgstr "Ãnderungen an dieser Datei können sie für UMIT unleserlich machen." Ggf. Änderungen an dieser Datei können dazu führen, dass UMIT sie nicht mehr lesen kann. > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/DiffHtml.py:153 > msgid "Regular Text Diff: " > msgstr "Regulärer Textunterschied" s.o. für Diff. > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:36 > msgid "(Changes to this file can make UMIT unable to read it.)" > msgstr "(Ãnderungen an dieser Datei können sie für UMIT unleserlich > machen.)" s.o. > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:39 > msgid " Start of diff " > msgstr "Start des Vergleichs" s.o. für Diff s/Start/ Start/ s/Vergleichs/Vergleichs / > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/Diff.py:41 > msgid " End of diff " > msgstr "Ende des Vergleichs" s.o. für Diff s/Ende/ Ende/ s/Vergleichs/Vergleichs / > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:13 > #, python-format > msgid "The directory '%s' does not exist!" > msgstr "Der Pfad '%s' existiert nicht!" Bitte »« verwenden. s/Der Pfad/Das Verzeichnis/ > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:21 > #, python-format > msgid "The file '%s' was not found!" > msgstr "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden!" Bitte »« verwenden (auch in den folgenden Zeichenketten) > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:45 > #, python-format > msgid "Root search for file '%s' has failed" > msgstr "Die Root-Suche nach '%s' war nicht erfolgreich" s/nach/nach der Datei/ > #: /home/adriano/umit/zenmapCore/UmitExceptions.py:53 > #, python-format > msgid "Home directory '%s' creation has failed" > msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden" Das »Home« hast Du vergessen. Ansonsten sieht es sehr gut aus. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature