Im DDTSS diskutieren wir gerade wie man Text in Übersetzungen hervorhebt, also _in etwa so_, oder *auch so*. Hier der Link zu dem Paket : http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/de/forreview/foomatic-filters-ppds?1226604671
Ich finde wir sollten eine einheitliche Lösung finden. Ich finde _ _ am sinnvollsten, obwohl * * natürlich auch gut ist. Was meint ihr? Habt ihr schonmal was mit Hervorhebung übersetzt, bzw. worauf sollten wir uns einigen? -- Julian Aloofi <[EMAIL PROTECTED]>
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil