On Sat, Oct 25, 2008 at 06:19:57PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Gerrit, > On Sat, Oct 25, 2008 at 05:40:30PM +0200, Gerrit Vollmer wrote: > > Helge Kreutzmann schrieb: > > >> <define-tag description>buffer overflow</define-tag> > > > > > > Die Zeile muss auch mit übersetzt werden. > > Danke, merke ich mir! Müssen das bestimmte deutsche Schlüsselwörter sein? > > Nein, die üblichen Übersetzungen, d.h. hier »Pufferüberlauf«. > > > Wenn ich den Dreh dann raus habe, kann ich mir gerne noch die anderen > > (aktuellen) nicht übersetzten DSA Meldungen vornehmen. Liegt auf denen > > eigentlich Priorität? > > Ich fände die Übersetzungen schon wichtig - aber stimm' Dich besser > mit Jens bezüglich der Reihenfolge der DSAs ab.
Habe es jetzt endlich eingecheckt. Bitte noch einmal ordentlich Korrektur lesen. Danke, Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]