On 01/04/2008 Helge Kreutzmann wrote: > > #: ../templates:1001 > > msgid "" > > "To surf the web anonymously browsers have to use the new proxy server. For > > " > > "graphical browsers like mozilla or konqueror that can easily be configured > > " > > "in the proxy information using the graphical setup dialogs." > > msgstr "" > > "Um anonym im Web surfen zu können, muss der Browser so eingestellt werden, > > " > > "dass er den Proxy-Server benutzt. Bei graphischen Browsern wie Mozilla > > oder " > > "Konqueror kann dies in dem graphischen Konfigurations-Menü getan werden." > > Vorschlag: > s/getan werden/leicht erfolgen/
Ernsthaft? Klingt meiner Meinung komisch: "Bei graphischen Browsern ... kann dies in dem graphischen Konfigurations-Menü leicht erfolgen" Ich lass mich gern eines besseren belehren, für mich klingt es aber irgendwie seltsam. > > "environment now. They will be removed if the anon-proxy package is purged." > > msgstr "" > > "Kommandozeilen-Browser wie lynx oder w3m benutzen die Umgebunsvariablen " > > "http_proxy und HTTP_PROXY. Diese Umgebungsvariablen können nun global in " > > "/etc/environment gesetzt werden. In diesem Falle werden sie beim löschen > > des " > > "Pakets wieder entfernt." > > s/Umgebunsvariablen/Umgebungsvariablen/ > s/löschen/vollständigen Löschen/ > (siehe [1]) beides übernommen, danke ;-) grüße jonas
signature.asc
Description: Digital signature