Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for hesiod. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, December 12, 2007. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hesiod for debian 3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 18:22+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:2001 msgid "Hesiod domain for searches:" msgstr "Hesiod-Domain, in der gesucht werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hesiod looks up keys using the standard Domain Name System. Enter the " #| "right-hand side of the domain name to do searches in. This name should " #| "begin with a \".\"." msgid "" "Hesiod looks up keys using the standard Domain Name System. Please enter the " "rightmost part of the domain name to do searches in. This name should begin " "with a '.' character." msgstr "" "Hesiod sucht Schlüssel mit Hilfe des normalen Domain Name Systems. Geben Sie " "hier die rechte Seite des Domainnamens ein, in dem gesucht werden soll. " "Dieser Name sollte mit einem Punkt (».«) beginnen." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:3001 msgid "Hesiod prefix for searches:" msgstr "Hesiod-Präfix für Recherchen:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Hesiod lookups generally happen in a subdomain of the main domain. Enter " #| "the name of the subdomain here. This name should begin with a \".\". At " #| "most sites, this entry should be \".ns\"." msgid "" "Hesiod lookups generally happen in a subdomain of the main domain. Please " "enter the name of the subdomain. This name should begin with a '.' " "character. This entry is '.ns' at many sites." msgstr "" "Hesiod-Recherchen finden generell in einer Subdomäne der Hauptdomäne statt. " "Geben Sie den Namen der Subdomäne ein. Der Name sollte mit einem ».« " "beginnen. In den meisten Betrieben sollte dieser Eintrag ».ns« lauten." #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "DNS class search order:" msgstr "Such-Reihenfolge der DNS-Klassen:" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the " "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the " "special HS class." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Please enter the class search order (the default value is suitable for most " "sites). There should be no spaces in this search order value." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../libhesiod0.templates:4001 msgid "" "Sites using older Hesiod installations may need to use the 'HS,IN' search " "order." msgstr "" #~ msgid "" #~ "Hesiod looks up names using DNS TXT records. In addition to using the " #~ "standard IN DNS class for Internet names, it also uses by default the " #~ "special HS class. You can change the class search order here, or leave " #~ "out IN or HS if you want to. Don't insert extra spaces in the value. " #~ "The default search path is \"IN,HS\" to search both classes. At some " #~ "sites where older hesiod installations are still in use, you may need to " #~ "specify \"HS,IN\" instead." #~ msgstr "" #~ "Hesiod löst die Namen anhand von DNS-TXT-Einträgen auf. Zusätzlich zu der " #~ "Standard-IN-DNS-Klasse für Internet-Namen kann auch der Gebrauch der " #~ "speziellen HS-Klasse voreingestellt werden. Sie können Sie Klassen-Such-" #~ "Reihenfolge hier verändern oder auch IN bzw. HS herausnehmen. Bitte fügen " #~ "Sie keine Leerzeichen ein. Der Standard-Suchpfad ist »IN,HS« für die " #~ "Suche in beiden Klassen. In einigen Betrieben mit älteren Hesiod-" #~ "Installationen brauchen Sie vielleicht stattdessen »HS,IN«."