Hallo Erik, On Tue, Oct 09, 2007 at 10:18:15PM +0200, Erik Schanze wrote: > #. Type: error > #. Description > #: ../libslp1.templates:2001 > #| msgid "" > #| "The kernel version that you are currently running does not appear to " > #| "support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without " > #| "multicast support in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts " > #| "are less efficient on the network, so please consider upgrading to a " > #| "multicast enabled kernel."
Ich glaube, dass kannst Du rausnehmen. > #. Type: error > #. Description > #: ../libslp1.templates:3001 > #| msgid "" > #| "You don't seem to have a multicast route configured. OpenSLP can take " > #| "advantage of multicast packets and reduce traffic on your network. You " > #| "can setup a multicast route automatically on system startup by adding the > " > #| "following commands to the \"interface\" line(s) in your /etc/network/" > #| "interfaces file." > msgid "" > "There seem to be no multicast route configured. OpenSLP can take advantage " > "of multicast packets and reduce traffic on the network. You can set up a " > "multicast route automatically on system startup by adding the following " > "commands to the \"interface\" line(s) in the /etc/network/interfaces file." > msgstr "" > "Es ist scheinbar keine Multicast-Route eingerichtet. OpenSLP kann die " > "Vorteile von Multicast-Paketen nutzen und den Netzwerkverkehr verringern. " > "Sie können automatisch bei jedem Systemstart eine Multicast-Route setzen " > "lassen, wenn Sie die folgenden Kommandos an die Zeile(n) »interface« in " > "Ihrer Datei /etc/network/interfaces anfügen." Mmmh, ich würde s/scheinbar/anscheinend/ Und ggf. s/anfA¼gen./anfA¼gen:/ (hätte ich auch im Englischen erwartet). Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature