Hallo, die Zeichenketten sind zum Großteil alte bekannte, trotzdem bin ich für Verbesserungsvorschläge wie üblich dankbar.
Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of opendb debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # This file is distributed under the same license as the opendb package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opendb 0.81p20-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 14:43+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "Apache, Apache-SSL, Apache-Perl, Apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Welchen Web-Server automatisch rekonfigurieren?" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, opendb will " "not be usable until you reconfigure your webserver to enable opendb." msgstr "" "Falls Sie keinen Web-Server für die Anpassung an OpenDB auswählen, wird " "OpenDB nicht funktionieren, bis Sie einen Web-Server für OpenDB eingerichtet " "haben." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Soll ${webserver} neu gestartet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" FIXME ~~ "rc.d ${webserver} restart." FIXME ~~ msgstr "" "Damit die neuen Einstellungen übernommen werden, muss ${webserver} neu " "gestartet werden. Sie können ${webserver} auch selbst mit dem Kommando " "»invoke-rc.d ${webserver} restart« neu starten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure MySQL" msgstr "Konfiguriere MySQL" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Should Opendb attempt to configure MySQL automatically? If not, see the " "instructions in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Say No if mysql-server " "is being installed at the same time as opendb. Read the file /usr/share/doc/" "mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new " "mysql root password when installing mysql-server." msgstr "" "Soll OpenDB versuchen, MySQL automatisch zu konfigurieren? Falls nicht, lesen " "Sie die Anweisungen in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Lehnen Sie dies " "ab, falls der MySQL-Server zeitgleich zu OpenDB installiert wird. Lesen Sie " "die Datei /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian, um Vernetzung zu " "aktivieren. Es mag ratsam sein, ein neues MySQL Root-Passwort zu setzen, wenn " "Sie den MySQL-Server installieren." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "MySQL Host" msgstr "MySQL-Rechner" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The name or IP of the host running MySQL that will store the Opendb database." msgstr "" "Der Rechnername oder die IP-Adresse des MySQL-Datenbank-Rechners, auf dem die " "OpenDB-Datenbank hinterlegt wird." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database admin user who can create a database" msgstr "Datenbank-Administrator-Benutzer der Datenbanken erstellen kann" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database admin user account capable of creating new databases." msgstr "" "Benutzerkonto des Datenbankadministrators, der in der Lage ist, neue " "Datenbanken zu erstellen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Delete database and cover art files on purge" msgstr "" "Datenbank und »Cover Art«-Dateien bei vollständiger Entfernung (purge) löschen" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Should the database and all cover art files be removed when Opendb is purged?" msgstr "" "Soll die Datenbank und alle »Cover Art«-Dateien bei vollständiger Entfernung " "(purge) von OpenDB gelöscht werden?" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Opendb database name" msgstr "OpenDB Datenbankname" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Name of the opendb database." msgstr "Name der OpenDB-Datenbank." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Opendb database user" msgstr "OpenDB Datenbank-Benutzer" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database user account name." msgstr "Kontoname des Datenbankbenutzers." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database user password" msgstr "Datenbankbenutzerpasswort" #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Password for the database user account." msgstr "Passwort für das Benutzerkonto der Datenbank." #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database admin password" msgstr "Datenbank-Administratorpasswort" #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Password for the database admin user account." msgstr "Passwort für das Administratorkonto der Datenbank." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "OpenDB Administrator Name" msgstr "Name des OpenDB-Administrators" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Name of the OpenDB administrator" msgstr "Name des OpenDB-Administrators" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "OpenDB Administrator E-mail" msgstr "E-Mail des OpenDB-Administrators" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "E-mail address of the OpenDB administrator" msgstr "E-Mail-Adresse des OpenDB-Administrators" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "Must upgrade database format" msgstr "Muss Upgrade des Datenbankformats durchführen" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "The OpenDb database format has changed. The OpenDb database format must be " FIXME ~~ ~~ "upgraded before you can use OpenDb." FIXME ~~ msgstr "" "Das Datenbankformat der OpenDB hat sich geändert. Es muss ein Upgrade des " "Datenbankformats durchgeführt werden, bevor Sie OpenDB benutzen können." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "First, set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to TRUE in /etc/opendb/opendb.conf" FIXME ~~ msgstr "" "Setzten Sie zuerst in /etc/opendb/opendb.conf $CONFIG_VARS['patch.enable'] " "auf »TRUE«" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Then start the patch wizard (For example: http://www.example.com/opendb/" "patch.php)." msgstr "" "Starten Sie dann den Patch-Assistenten (zum Beispiel: http://www.example.com/" "opendb/patch.php)." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Select \"Upgrade from OpenDb 0.62 to 0.80\" then select \"Upgrade from " "OpenDb 0.80 to 0.81p11\"" msgstr "" "Wählen Sie erst »Upgrade from OpenDb 0.62 to 0.80« und dann »Upgrade from " "OpenDb 0.80 to 0.81p11« aus" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "After you use the patch wizard, you should set $CONFIG_VARS['patch.enable'] " "to FALSE in /etc/opendb/opendb.conf" msgstr "" "Nachdem Sie den Patch-Assistenten verwendet haben, sollten Sie in /etc/opendb/" "opendb.conf $CONFIG_VARS['patch.enable'] auf »FALSE« setzen"
signature.asc
Description: Digital signature