Hallo Thomas,
On Mon, Apr 09, 2007 at 11:21:39PM +0200, Thomas Weber wrote:
> Am Montag, 9. April 2007 20:26 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo,
> > bitte um kritische Korrektur.
> 
> Diff haengt an, inklusive einiger Sachen im englischen Original. Kann man 

Kannst Du bitte bei diff die »-u«-Option verwenden? Danke!

> solche Sachen irgendwie "einfach" l10n-english vorlegen?

http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00000.html


193a195
> FIXME:    has (denke ich zumindest)

Wo genau?

296a299,300
> FIXME:                                                 functional
> FIXME: functionally is the adverb (and written incorrectly here). You want 
> the adjectiv.

Wo genau?

330c334
< "Das Datenbanklayout wurde zwischen Ihrer tatsächlichen Version und der "
---
> "Das Datenbanklayout wurde zwischen Ihrer aktuellen Version und der "

Nein. »actual« heißt tatsächlich. Ich nehme aber an, dass der Betreuer
»current« meinte (steht im Fehlerbericht).

Vielen Dank & Grüße

              Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      [EMAIL PROTECTED]
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an