Hallo Thomas, On Mon, Apr 09, 2007 at 11:21:39PM +0200, Thomas Weber wrote: > Am Montag, 9. April 2007 20:26 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo, > > bitte um kritische Korrektur. > > Diff haengt an, inklusive einiger Sachen im englischen Original. Kann man
Kannst Du bitte bei diff die »-u«-Option verwenden? Danke! > solche Sachen irgendwie "einfach" l10n-english vorlegen? http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2007/04/msg00000.html 193a195 > FIXME: has (denke ich zumindest) Wo genau? 296a299,300 > FIXME: functional > FIXME: functionally is the adverb (and written incorrectly here). You want > the adjectiv. Wo genau? 330c334 < "Das Datenbanklayout wurde zwischen Ihrer tatsächlichen Version und der " --- > "Das Datenbanklayout wurde zwischen Ihrer aktuellen Version und der " Nein. »actual« heißt tatsächlich. Ich nehme aber an, dass der Betreuer »current« meinte (steht im Fehlerbericht). Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature