Hallo Helge,

On Sat, Dec 02, 2006 at 05:25:42PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> frisch übersetzt, alle Fehler sind somit von mir :-))

Deine E-Mail ist in UTF-8 geschrieben aber als iso-8859-1 markiert ...
(Ein �berbleibsel in .muttrc?)

> msgid "Configure NWS using debconf?"
> msgstr "NWS �ber Debconf konfigurieren?"

s/�ber/mittels/

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../nws.templates:1001
> msgid "There are several way to configure the NWS within Debian."

s/way/ways/?

> msgstr "Es gibt mehrere M�glichkeiten, NWS in Debian zu konfigurieren."
 
> msgid "Run a NWS memory on this host?"
> msgstr "Solle ein NWS-Speicher auf diesem Rechner betrieben werden?"

Soll

> msgid ""
> "In order to run, the Network Weather Service must contain one memory server. 
> "
> "You may run several memory servers, and one per cluster is usually a good "
> "idea."
> msgstr ""
> "Um zu funktionieren, muss der �Network Weather Service� einen 
> Speicher-Server "

Warum �bersetzt du nicht Network Weather Service?
Netzwerk-Wetter-Service (damit die Abk�rzung NWS bleibt).

> "enthalten. Sie k�nnen mehrere Speicher-Server betreiben, und einer pro "

Das Komma ist unn�tig.

> "Cluster ist gew�hnlich eine gute Idee."
 
> msgid ""
> "tcpMessage: TCP bandwidth and latency. Only the clique leader needs to "
> "specify this, the other members should not select this."
> msgstr ""
> "TcpMessage: TCP-Bandbreite und Latenzzeit. Nur der Leiter der Clique muss "

Wahrscheinlich muss es "s/muss/darf/" hei�en.

> "dies angeben, die anderen Mitglieder sollten dies nicht ausw�hlen."
 
> msgid "Which machines should participate in this tcpMessage experiment ?"

s/ ?/?/

> msgstr "Welche Maschinen sollen an dem TcpMessage-Experiment teilnehmen?"
 
Jens


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an