Hallo Helge, On Sat, Dec 02, 2006 at 05:25:42PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: > frisch übersetzt, alle Fehler sind somit von mir :-))
Deine E-Mail ist in UTF-8 geschrieben aber als iso-8859-1 markiert ... (Ein �berbleibsel in .muttrc?) > msgid "Configure NWS using debconf?" > msgstr "NWS �ber Debconf konfigurieren?" s/�ber/mittels/ > #. Type: boolean > #. Description > #: ../nws.templates:1001 > msgid "There are several way to configure the NWS within Debian." s/way/ways/? > msgstr "Es gibt mehrere M�glichkeiten, NWS in Debian zu konfigurieren." > msgid "Run a NWS memory on this host?" > msgstr "Solle ein NWS-Speicher auf diesem Rechner betrieben werden?" Soll > msgid "" > "In order to run, the Network Weather Service must contain one memory server. > " > "You may run several memory servers, and one per cluster is usually a good " > "idea." > msgstr "" > "Um zu funktionieren, muss der �Network Weather Service� einen > Speicher-Server " Warum �bersetzt du nicht Network Weather Service? Netzwerk-Wetter-Service (damit die Abk�rzung NWS bleibt). > "enthalten. Sie k�nnen mehrere Speicher-Server betreiben, und einer pro " Das Komma ist unn�tig. > "Cluster ist gew�hnlich eine gute Idee." > msgid "" > "tcpMessage: TCP bandwidth and latency. Only the clique leader needs to " > "specify this, the other members should not select this." > msgstr "" > "TcpMessage: TCP-Bandbreite und Latenzzeit. Nur der Leiter der Clique muss " Wahrscheinlich muss es "s/muss/darf/" hei�en. > "dies angeben, die anderen Mitglieder sollten dies nicht ausw�hlen." > msgid "Which machines should participate in this tcpMessage experiment ?" s/ ?/?/ > msgstr "Welche Maschinen sollen an dem TcpMessage-Experiment teilnehmen?" Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]