Am 2006-09-07 19:40:25, schrieb Jens Seidel: > On Tue, Sep 05, 2006 at 04:32:25PM +0200, Michelle Konzack wrote:
> OK, ich kenne dies auch. Aber nur weil es irgendwo steht, muss es nicht > richtig sein. Vielleicht ist aber auch die SourceForge-Adresse für das > deutsche Sprachteam falsch (den Teil hättest du vielleicht mit zitieren > sollen). Gut, ich nehme die Debian-Adresse. > Ja und am besten in allen Übersetzungen ebenfalls, um fuzzy-Meldungen zu > vermeiden. Bereits getan. > > msgstr "Voll qualifizierter DomÀnen-Name:" > > Ah, der Mime-Typ ist wohl wieder falsch. Hätte ich dies eher bemerkt, :-) Ich sollte ja UTF-8 verwenden. :-) > Wenn du dies Englisch lässt (was ich auch so tun würde), so solltest du > oben auch s/DomÀnen-Name/Domain Name/ ändern. Werde ich machen. > > msgstr "fseek(0) konnte fÃŒr die Datenbankdatei %s nicht aufgerufen werden." > Das ist falsch. Aufrufen kann man es, es liefert aber wahrscheinlich einen > Fehler: > "Der fseek(0)-Aufruf für die Datenbankdatei %s war nicht erfolgreich."? Das hattes Du mir empfohlen zu schreiben... > > msgid "Simple Whois Daemon " > > msgstr "Simple Whois Daemon " > "Einfacher Whois-Daemon"? Da bin ich mir nicht sicher, OB man das übersetzen sollte, da es ja sein Name ist. (Das ist die erste Zeile der -h Ausgabe) vor dem "Usage:" Po Datei (utf-8) angehängt. Anm.: Das Paket wird jetzt anständig erstellt... Auch wenn ich als dritter und neuer Upstream jede menge ändern werde. (Habe bereits die ersten Anfragne was es ENDLICH da ist... auf der <debian.isp> empfehlen sie swhoisd seit mindestens 4 Jahren) Thanks, Greetings and nice Day Michelle Konzack Systemadministrator Tamay Dogan Network Debian GNU/Linux Consultant -- Linux-User #280138 with the Linux Counter, http://counter.li.org/ ##################### Debian GNU/Linux Consultant ##################### Michelle Konzack Apt. 917 ICQ #328449886 50, rue de Soultz MSM LinuxMichi 0033/6/61925193 67100 Strasbourg/France IRC #Debian (irc.icq.com)
# German translation for swhoisd version 3.0.5 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swhoisd 3.0.5\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-03 21:21-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 11:13+0200\n" "Last-Translator: Michelle Konzack <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/do_whois.c:333 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/do_whois.c:335 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" #: src/do_whois.c:337 msgid "FQDN:" msgstr "Voll qualifizierter Domain Name:" #: src/do_whois.c:339 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" #: src/do_whois.c:341 msgid "Operating System:" msgstr "Betriebssystem:" #: src/do_whois.c:343 msgid "IP Address:" msgstr "IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:345 msgid "Contact Handle:" msgstr "Kontakt-Handle:" #: src/do_whois.c:347 msgid "Administrative Contact:" msgstr "Administrativer Kontakt:" #: src/do_whois.c:349 msgid "Technical Contact:" msgstr "Technischer Kontakt:" #: src/do_whois.c:351 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: src/do_whois.c:355 msgid "CNAME Record:" msgstr "CNAME-Datensatz:" #: src/do_whois.c:357 msgid "MX Record:" msgstr "MX-Datensatz:" #: src/do_whois.c:359 msgid "Domain Name:" msgstr "Domain Name:" #: src/do_whois.c:361 msgid "Name Server 1:" msgstr "Name Server 1:" #: src/do_whois.c:363 msgid "NS1 IP address:" msgstr "NS1 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:365 msgid "Name Server 2:" msgstr "Name Server 2:" #: src/do_whois.c:367 msgid "NS2 IP address:" msgstr "NS2 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:369 msgid "Name Server 3:" msgstr "Name Server 3:" #: src/do_whois.c:371 msgid "NS3 IP address:" msgstr "NS3 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:373 msgid "Name Server 4:" msgstr "Name Server 4:" #: src/do_whois.c:375 msgid "NS4 IP address:" msgstr "NS4 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:377 msgid "Name Server 5:" msgstr "Name Server 5:" #: src/do_whois.c:379 msgid "NS5 IP address:" msgstr "NS5 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:381 msgid "Name Server 6:" msgstr "Name Server 6:" #: src/do_whois.c:383 msgid "NS6 IP address:" msgstr "NS6 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:385 msgid "Name Server 7:" msgstr "Name Server 7:" #: src/do_whois.c:387 msgid "NS7 IP address:" msgstr "NS7 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:389 msgid "Name Server 8:" msgstr "Name Server 8:" #: src/do_whois.c:391 msgid "NS8 IP address:" msgstr "NS8 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:393 msgid "Name Server 9:" msgstr "Name Server 9:" #: src/do_whois.c:395 msgid "NS9 IP address:" msgstr "NS9 IP-Adresse:" #: src/do_whois.c:399 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse" #: src/do_whois.c:401 msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #: src/do_whois.c:403 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: src/do_whois.c:405 msgid "Telephone:" msgstr "Telefon:" #: src/do_whois.c:407 msgid "FAX No:" msgstr "FAX-Nummer:" #: src/do_whois.c:409 msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" #: src/do_whois.c:411 msgid "Last Updated:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: src/do_whois.c:415 src/do_whois.c:690 msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" #: src/do_whois.c:417 msgid "AS:" msgstr "AS:" #: src/do_whois.c:468 msgid "Empty request" msgstr "Leere Anfrage" #: src/do_whois.c:483 #, c-format msgid "Failed to open database file %s." msgstr "Die Datenbankdatei %s konnte nicht geöffnet werden." #: src/do_whois.c:491 #, c-format msgid "Searching for %s." msgstr "Suche nach %s." #: src/do_whois.c:539 msgid "Wildcard (*) requests not allowed on this server." msgstr "Wildcard-Anfragen (*) sind auf diesem Server nicht erlaubt." #. '\r' can't be in gettext #: src/do_whois.c:630 #, c-format msgid "No records matching %s found." msgstr "Keine Aufzeichnungen mit %s gefunden." #: src/do_whois.c:640 #, c-format msgid "Found %1$d record(s) matching %2$s." msgstr "%1$d auf %2$s passende DatensÀtze gefunden." #: src/do_whois.c:649 #, c-format msgid "Failed to fseek(0) database file %s." msgstr "fseek(0)-Aufruf fÌr die Datenbankdatei %s war nicht erfolgreich." #: src/do_whois.c:684 msgid "Host:" msgstr "Rechner:" #: src/do_whois.c:686 msgid "Domain:" msgstr "Domain" #: src/do_whois.c:688 msgid "Person:" msgstr "Person:" #: src/do_whois.c:696 #, c-format msgid "(Handle %s)" msgstr "(Handle %s)" #: src/do_whois.c:741 msgid "" "To single out one record, look it up with \"!XXX\", where XXX is the handle" msgstr "" "Um einen einzelnen Datensatz auszufiltern, suchen Sie ihn mit »!XXX«, wobei " "XXX der Handle ist" #: src/main.c:48 msgid "Simple Whois Daemon " msgstr "Einfacher Whois Daemon " #: src/main.c:52 msgid "" "Usage:\n" "\tin.swhoisd [-d delay] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n" "Where:\n" " -d Specify delay in seconds between requests\n" " (default is 3 seconds)\n" " -g Set the group ID (GID) used by this daemon\n" " (default is nogroup or nobody)\n" " -h Print this usage message\n" " -i Run in inet mode\n" " (this is the default if stdin is a socket)\n" " -l Enable logging (default)\n" " -n Disable logging\n" " -s Run in standalone mode\n" " (this is the default if is stdin is *not* a socket)\n" " -u Set the user ID (UID) used by this daemon\n" " (default is nobody or nouser)\n" msgstr "" "Benutzung:\n" "\tin.swhoisd [-d Verzögerung] [-g gid] [-h] [-i] [-l] [-n] [-s] [-u uid]\n" "Wobei:\n" " -d Spezifiziert die Verzögerung in Sekunden zwischen Anfragen\n" " (Standard ist 3 Sekunden)\n" " -g Setzt die vom Daemon verwendete Gruppen-ID (GID)\n" " (Standard ist nogroup oder nobody)\n" " -h Druckt diese Anwendungsmeldung\n" " -i LÀuft in inet-Modus\n" " (Dies ist der Standard falls stdin ein Socket ist)\n" " -l Aktiviere loggen (Standard)\n" " -n Deaktiviere Loggen\n" " -s LÀuft in standalone-Modus\n" " (Dies ist der Standard wenn stdin *kein* Socket ist)\n" " -u Setze die vom Daemon verwendete Benutzer-ID (UID)\n" " (Standard ist nobody oder nouser)\n" #: src/main.c:128 msgid "standalone mode disabled" msgstr "standalone-Modus ist deaktiviert"