Hallo, On Thu, Feb 10, 2005 at 07:38:49PM +0100, Erik Schanze wrote: > Dabei gefällt mir folgendes nicht: > "Der Display-Manager ist ein Programm, das das grafische Einloggen in das > X-Window-System ermöglicht." > > "das das" klingt ungeschickt. > Besser wäre IMO: > "Der Display-Manager ermöglicht das grafische Einloggen in das > X-Window-System."
Ok. > Wobei man "X-Window-System" vielleicht noch in "grafische Benutzeroberfläche" > umschreiben sollte. (Und dann den ganzen Satz anpassen.) Aber dann muß das Original geändert werden. Den der Mac und das gewisse andere Betriebssystem haben auch eine grafische Oberfläche, die i.d.R nicht X ist. > Dass mir "daemon" in einer Übersetzung generell nicht gefällt, schrieb ich > schon einmal. Dito: Original ändern. > Wenn diese Version zum Einsatz kommt, passe bitte noch das Feld > "Last-Translator:" an. (nicht ich) Das wäre dann wohl ich. Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED] gpg signed mail preferred 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
pgpiMkQFa2ni1.pgp
Description: PGP signature