Hallo zusammen, mir kam grade die Idee, dass vielleicht auch eine "Satzliste" sinnvoll wäre. Ein paar Standardsätze kommen wohl in vielen Paketbeschreibungen vor; es wäre gut, wenn die immer gleich übersetzt werden:
So z.B.: | This is meta package provided for backward compatibility and can be | purged after upgrade. oder auch der Satz über die udebs: | This is an udeb... wie wäre es, wenn wir dafür auch eine Liste anlegen würden? Und gleich noch was: Wie ist das mit Paketen, die alle zum selben Programm gehören und bei denen in der Beschreibung immer nur ein Satz verändert ist? z.B. | DevHelp is a system to help Gnome developers. It integrates | with many IDEs like anjuta, gide and emacs. It provides quick | search for documentation and an indexed tree listing the available | documents. | . | This package holds the book about the GNU C Library (glibc). Der erste Absatz steht bei allen devhelp-book-*-Paketen stehen und sollte wohl ebenfalls überall gleich übersetzt werden... cu, Johannes
pgpUbQGFmxTiQ.pgp
Description: PGP signature