Bonjour, Le 22/08/23 09:03 Jean-Pierre a écrit :
>voici la traduction d'une nouvelle page de manuel. Merci d'avance pour vos Correction de balisage et suggestions. « Note\\ d'\\avertissement » produit « Note d'...vertissement » Amicalement -- Jean-Paul
--- mclasserase.1.po.orig 2023-08-22 09:38:02.475319765 +0200 +++ mclasserase.1.po 2023-08-22 12:38:27.359322197 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 18:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-21 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-22 12:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -49,7 +49,7 @@ #: debian-bookworm opensuse-leap-15-5 #, no-wrap msgid "Note\\ of\\ warning" -msgstr "Note\\ d'\\avertissement" +msgstr "Note\\ d’avertissement" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-5 @@ -58,7 +58,7 @@ "documentation, and may not be entirely accurate or complete. See the end of " "this man page for details." msgstr "" -"La page de manuel a été automatiquement générée depuis la documentation " +"Cette page de manuel a été automatiquement générée depuis la documentation " "texinfo de mtools, et pourrait ne pas être complètement fidèle ou complète. " "Voir la fin de cette page de manuel pour les détails." @@ -135,7 +135,7 @@ #: debian-bookworm opensuse-leap-15-5 #, no-wrap msgid "See\\ Also" -msgstr "Voir\\ Aussi" +msgstr "Voir\\ aussi" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-5 @@ -166,7 +166,8 @@ "index sont perdus lors de ce processus de conversion. En effet, ces éléments " "n'ont pas de représentation appropriée dans le format des pages de manuel. " "De plus, toutes les informations n'ont pas été importées dans les pages de " -"manuel. Voir la fin de cette page de manuel pour des instructions sur " +"manuel. Il est donc fortement recommandé d’utiliser la documentation " +"texinfo originale. Voir la fin de cette page de manuel pour des instructions sur " "comment visualiser la documentation texinfo." #. type: TP @@ -230,7 +231,7 @@ "conventions used in info." msgstr "" "La documentation texinfo a un meilleur rendu lorsqu'elle est imprimée ou " -"visualisée en HTML. En effet, dans la version info certains exemples sont " +"visualisée en HTML. En effet, dans la version info, certains exemples sont " "difficiles à lire à cause des conventions d'échappement utilisées dans info." #. type: TH