Bonjour, Le vendredi 18 août 2023 à 10:24 +0200, JP Guillonneau a écrit : > Bonjour, > Le 07/08/23 15:59 Lucien a écrit : > > > Le 06/08/23 15:43 Lucien a écrit : > > [...] > > [...] > > RAS > Dernier appel. > Merci d’avance pour vos relectures et commentaires. > Amicalement RAS, si ce n'est qu'en faisant la mise à jour avec la dernière version du dépôt (suite à l'arrivée de Bookworm et de Fedora 39), il apparaît que certaines chaînes ont disparu des fichiers (ou ont migré vers d'autres fichiers min-0*) en fonction de leur fréquence. Je renvoie donc les fichiers à jour avec tes nouvelles traductions intégrées. Si c'est ok, tu le dis et je déposerai les fichiers. Pour ce qui est des mises à jour dans les fichiers locaux, une fois que la dernière version est arrivé dans les répertoires de vos machines locales, il est utile de mettre à jour la totalisé des fichiers qui sont présents dessus en exécutant la commande ./update-translation.sh. Son exécution est très longue. Ensuite, la commande git status, permet de voir quels fichiers ont été mis à jour automatiquement.
* Les fichiers min-*-occurences sont construits par le recensement des chaînes présentes à plus d'un exemplaire dans le répertoire template du dépôt, puis déclinés langues par langues automatiquement en remplissant les chaînes avec les traductions qui sont présentes dans le répertoire /fr par exemple. Les chaînes non traduites sont celles nouvellement apparues dans les fichiers à l'occasion de la modification d'un template (.pot) et celles qui appartiennent à des fichiers non encore traduits en français (de-là la taille considérable de min-002-occurences.po). Tous cela est expliqué (par toujours de façon totalement explicite) dans le fichier /manpages-10n/CONTRIBUTING.md que je me propose de traduire prochainement. Amicalement jipege
min-020-occurences.po.tar.xz
Description: application/xz-compressed-tar
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part