Bonjour Lucien, Le dimanche 16 juillet 2023 à 14:42 +0200, Lucien Gentis a écrit : > Bonjour, > > Je pense que ce fichier est mûr pour le téléversement. > > Jean-Pierre, veux-tu bien t'en charger ? > > D'avance merci > > Lucien > Quelques détails tardifs avant l'envoi (reformatage à 80 caractères, espaces protégées avant C). J'ai aussi mis le développement habituel d'API qui me semble fautif dans le texte anglais. J'attends ton feu vert pour "pousser" le fichier. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/intro.3/intro.3.po 2023-07-18 15:33:26.406557570 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/intro.3/intro.3_jpg.po 2023-07-18 15:30:58.947041363 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:27+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" -msgstr "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -78,9 +78,9 @@ "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " "implement system calls." msgstr "" -"La section 3 de ce manuel décrit toutes les fonctions de " -"bibliothèque, à l'exception des fonctions de bibliothèque décrites dans la " -"section 2 (enveloppes des appels système), implémentant des appels système." +"La section 3 de ce manuel décrit toutes les fonctions de bibliothèque, à " +"l'exception des fonctions de bibliothèque décrites dans la section 2 " +"(enveloppes des appels système), implémentant des appels système." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -94,7 +94,7 @@ "aforementioned libraries)." msgstr "" "Beaucoup des fonctions décrites dans cette section font partie de la " -"bibliothèque standard de C (I<libc>). Certaines fonctions font partie " +"bibliothèque standard de C (I<libc>). Certaines fonctions font partie " "d'autres bibliothèques (par exemple, la bibliothèque mathématique I<libm> ou " "la bibliothèque temps réel I<librt>), auxquels cas la page de manuel indique " "l'option de l'éditeur des liens à utiliser pour se lier aux bibliothèques " @@ -165,7 +165,7 @@ "complex structure of the standard C library and its many implementations:" msgstr "" "La section 3 de ce manuel est organisée en sous-sections qui reflètent la " -"structure complexe de la bibliothèque C standard et de ses nombreuses " +"structure complexe de la bibliothèque C standard et de ses nombreuses " "implémentations :" #. type: IP @@ -200,7 +200,7 @@ "This difficult history frequently makes it a poor example to follow in " "design, implementation, and presentation." msgstr "" -"Cet historique compliqué en fait souvent un exemple à ne pas suivre quant à " +"Cette histoire compliquée en fait souvent un exemple à ne pas suivre quant à " "la conception, l’implémentation et la présentation." #. type: Plain text @@ -218,18 +218,19 @@ "the readability and accessibility of library documentation, and thereby the " "usability of the software." msgstr "" -"Idéalement, une bibliothèque pour le langage C devrait être conçue de façon " +"Idéalement, une bibliothèque pour le langage C devrait être conçue de façon " "à ce que chaque fichier d'en-têtes présente l'interface avec un module " "logiciel cohérent. Elle devrait fournir un petit nombre de déclarations de " "fonction et ne définir que les types de données et les constantes " "nécessaires à l'utilisation de ces fonctions. Cet ensemble de déclarations " -"et de définitions constitue une API ou I<application program interface>. Les " -"types de données et les constantes partagés par plusieurs API devraient être " -"placés dans des fichiers d'en-têtes qui ne déclarent aucune fonction. Cette " -"organisation permet de documenter un module de bibliothèque en C de manière " -"concise avec un fichier d'en-têtes par page de manuel. Une telle approche " -"améliore la lisibilité et l'accessibilité de la documentation de la " -"bibliothèque, et par conséquent la facilité d'utilisation du logiciel." +"et de définitions constitue une API ou I<application programming interface> " +"(interface de programmation d'application). Les types de données et les " +"constantes partagés par plusieurs API devraient être placés dans des " +"fichiers d'en-têtes qui ne déclarent aucune fonction. Cette organisation " +"permet de documenter un module de bibliothèque en C de manière concise avec " +"un fichier d'en-têtes par page de manuel. Une telle approche améliore la " +"lisibilité et l'accessibilité de la documentation de la bibliothèque, et par " +"conséquent la facilité d'utilisation du logiciel." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -261,7 +262,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Authors and copyright conditions" -msgstr "Auteurs et termes de droit d'auteur" +msgstr "Auteurs et termes du droit d'auteur" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -332,10 +333,9 @@ "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which " "implement system calls." msgstr "" -"La section 3 de ce manuel décrit toutes les fonctions de " -"bibliothèque, à l'exception des fonctions de bibliothèque décrites dans la " -"section 2 (enveloppes des appels système) qui implémentent des appels " -"système." +"La section 3 de ce manuel décrit toutes les fonctions de bibliothèque, à " +"l'exception des fonctions de bibliothèque décrites dans la section 2 " +"(enveloppes des appels système) qui implémentent des appels système." # #. There
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part