Bonjour, Le 30/05/2022 à 10:23, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,Dixit bu...@no-log.org, le 06/05/2022 :je reste sceptique pour la nécessité de traduction pour hierarchical file system ... Je ne l'ai trouvé traduit nulle part..(wikipedia en francais surtout).je me demandait aussi si c'était système ... hiérarchique ou hiérarchie de système de fichiers ...« système de fichier hiérarchique » à mon avis. Quelques corrections ci-jointe. Baptiste
Quelques corrections que j'ai oublié d'envoyer... Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/o_q/partman/partman-hfs_1_.fr.po 2022-05-26 01:34:10.853469558 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/o_q/partman/fr_jpg.po 2022-05-26 01:53:17.782302174 +0200 @@ -1,4 +1,4 @@ -# French translation of po-debconf +# Translation of partman-hfs debconf templates to French # Copyright (C) 2022 Debian French l10n Team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the partman-hfs package. # bubu <bu...@no-log.org>, 2022. @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: partman-hfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-06 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 01:43+0200\n" "Last-Translator: bubu <bu...@no-log.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -36,7 +36,7 @@ #. File system name #: ../partman-hfs.templates:2001 msgid "Hierarchical File System" -msgstr "Hierarchical File System (Système de fichiers hiérarchique)" +msgstr "Système de fichiers hiérarchique (Hierarchical File System)" #. Type: text #. Description @@ -56,7 +56,7 @@ #. File system name #: ../partman-hfs.templates:5001 msgid "Hierarchical File System Plus" -msgstr "Hierarchical File System Plus (Système de fichiers hiérarchique Plus)" +msgstr "Système de fichiers hiérarchique Plus (Hierarchical File System Plus)" #. Type: boolean #. Description @@ -75,9 +75,8 @@ "create an HFS partition that is mounted to /boot/grub." msgstr "" "Vous n'avez pas configuré de partition HFS montée sur /boot/grub. " -"Cela est nécessaire à votre machine pour pouvoir démarrer (« booter »). " -"Merci de retourner en arrière et de créer une partition HFS montée " -"sur /boot/grub." +"Cela est nécessaire à votre machine pour pouvoir démarrer. Veuillez " +"retourner en arrière et créer une partition HFS montée sur /boot/grub." #. Type: boolean #. Description @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "" "Si vous ne retournez pas au menu de partitionnement pour corriger cette " "erreur, la partition sera utilisée telle quelle. Cela signifie que vous " -"pourriez être dans l'incapacité d'amorcer ( boot ) depuis votre disque dur." +"pourriez être dans l'incapacité d'amorcer depuis votre disque dur." #. Type: boolean #. Description @@ -125,6 +124,6 @@ msgstr "" "Comme vous formatez cette partition, vous devriez corriger ce problème " "maintenant en réalignant la partition, car ce sera difficile à changer plus " -"tard. Pour ce faire, retournez au menu de partitionnement, effacez la " -"partition et recréez la dans la même position avec les mêmes réglages. Cela " -"amènera la partition à commencer à un endroit plus adapté pour ce disque." +"tard. Pour ce faire, retournez au menu de partitionnement, effacez-la " +"partition et recréez-la dans la même position avec les mêmes réglages. Cela " +"amènera la partition à commencer à un emplacement plus adapté pour ce disque."
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature