Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- fsync.2.po.orig 2020-07-03 12:11:50.003945503 +0200 +++ fsync.2.po 2020-07-03 12:30:21.997378277 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-12 19:04+02:00\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 12:30+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmeng...@debian.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.holcroft.fr/projects/man-pages-fr/" "unistd/fr/>\n" @@ -166,7 +166,7 @@ "directory containing the file has also reached disk. For that an explicit " "B<fsync>() on a file descriptor for the directory is also needed." msgstr "" -"Un appel à B<fsync>() ne s'assure pas obligatoirement que les informations " +"Un appel à B<fsync>() n'assure pas obligatoirement que les informations " "concernant le répertoire aient atteint le disque. Pour cela, un appel " "explicite de B<fsync>() sur le descripteur de fichier du répertoire est " "nécessaire." @@ -187,7 +187,7 @@ "\\(hydonnées, sauf si ces informations sont nécessaires à une récupération " "ultérieure de données. Par exemple, les modifications de I<st_atime> ou " "I<st_mtime> (respectivement, heure du dernier accès et de la dernière " -"modification; consultez B<inode>(7)) ne sont pas transférées, car elles " +"modification ; consultez B<inode>(7)) ne sont pas transférées, car elles " "ne sont pas nécessaires à une lecture de données ultérieure. En " "revanche, une modification de la taille du fichier (I<st_size>), par exemple " "effectuée par B<ftruncate>(2), nécessite un transfert des méta\\(hydonnées." @@ -232,7 +232,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "I<fd> is not a valid open file descriptor." -msgstr "Le descripteur de fichier I<fd> est invalide." +msgstr "Le descripteur de fichier I<fd> nâest pas acceptable." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -272,7 +272,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "Disk space was exhausted while synchronizing." -msgstr "L'espace disque a été dépassé pendant la synchronisation." +msgstr "L'espace disque a été épuisé pendant la synchronisation." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -345,7 +345,7 @@ "descriptor." msgstr "" "Sur certains systèmes UNIX (mais pas Linux), I<fd> doit être un descripteur " -"de fichiers I<accessible> en écriture." +"de fichier I<accessible> en écriture." #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -366,7 +366,7 @@ "Les implémentations de la fonction B<fsync>() dans les vieux noyaux et les " "systèmes de fichiers les moins utilisés ne savent pas comment vider les " "caches du disque. Dans ces situations, les caches du disque ont besoin d'être " -"désactivés avec B<hdparm>(8) ou B<sdparm>(8) afin de garantir la sûreté " +"désactivés avec B<hdparm>(8) ou B<sdparm>(8) afin de garantir la sûreté " "des opérations." #. type: SH @@ -382,8 +382,9 @@ "B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " "B<mount>(8)" msgstr "" -"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), " "B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " -"B<mount>(8) " +"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), " +"B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " +"B<mount>(8)" #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron