Bonjour, Le 30/06/2020 à 19:06, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > Bonjour, > > Merci pour vos relectures. > > Amicalement, > suggestions et oublis,
amicalement, bubu
--- fsync.2.po 2020-07-01 09:36:40.252113608 +0200 +++ fsync.2.relu.po 2020-07-01 10:07:58.723696045 +0200 @@ -108,7 +108,7 @@ " || /* since glibc 2.8: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n" msgstr "" "B<fsync>():\n" -" Glibc 2.16 et supérieur :\n" +" Glibc 2.16 et supérieure :\n" " Aucune macro de fonction de test à définir\n" " Glibc inférieure ou égale à 2.15 :\n" " _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n" @@ -186,9 +186,9 @@ "B<fdatasync>() est similaire à B<fsync>(), mais ne transfère pas les méta" "\\(hydonnées, sauf si ces informations sont nécessaires à une récupération " "ultérieure de données. Par exemple, les modifications de I<st_atime> ou " -"I<st_mtime> (heures de dernier accès et de dernière modification, " -"respectivement\\ ; consultez B<inode>(7)) ne sont pas transférées, car elles " -"ne sont pas nécessaires à une lecture de données ultérieurement. En " +"I<st_mtime> (respectivement, heure du dernier accès et de la dernière " +"modification; consultez B<inode>(7)) ne sont pas transférées, car elles " +"ne sont pas nécessaires à une lecture de données ultérieure. En " "revanche, une modification de la taille du fichier (I<st_size>), par exemple " "effectuée par B<ftruncate>(2), nécessite un transfert des méta\\(hydonnées." @@ -198,7 +198,7 @@ "The aim of B<fdatasync>() is to reduce disk activity for applications that " "do not require all metadata to be synchronized with the disk." msgstr "" -"Le but de B<fdatasync>() est de réduire l'activité disque pour les " +"Le but de B<fdatasync>() est de réduire l'activité du disque pour les " "applications qui n'ont pas besoin d'une parfaite synchronisation des méta" "\\(hydonnées avec le disque." @@ -214,7 +214,7 @@ "On success, these system calls return zero. On error, -1 is returned, and " "I<errno> is set appropriately." msgstr "" -"Ces appels système renvoient 0 en cas de succès, ou -1 en cas d'échec, " +"Ces appels système renvoient B<0> en cas de succès, ou B<-1> en cas d'échec, " "auquel cas I<errno> contient le code d'erreur." #. type: SH @@ -258,9 +258,9 @@ "le même fichier. Depuis Linux 4.13, les erreurs survenues pendant l'écriture " "sont signalées à tous les descripteurs de fichier qui pourraient avoir écrit " "des données à l'origine de l'erreur. Certains systèmes de fichiers (comme " -"NFS) gardent le suivi du descripteur de fichier d'où viennent les données et " +"NFS) gardent le suivi du descripteur de fichier d'où proviennent les données et " "donnent un retour plus précis. D'autres systèmes de fichiers (comme la " -"plupart de ceux locaux) signalreont l'erreur à tous les descripteurs de " +"plupart des locaux) signaleront l'erreur à tous les descripteurs de " "fichier ouverts sur le fichier quand l'erreur a été enregistrée." #. type: TP @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Sur les systèmes POSIX sur lesquels B<fdatasync>() est disponible, la " "constante symbolique B<_POSIX_SYNCHRONIZED_IO> est définie dans " -"I<E<lt>unistd.hE<gt>> comme étant une valeur supérieure à 0. (Consultez " +"I<E<lt>unistd.hE<gt>> comme étant une valeur supérieure à B<0>. (Consultez " "aussi B<sysconf>(3).)" #. type: SH @@ -345,7 +345,7 @@ "descriptor." msgstr "" "Sur certains systèmes UNIX (mais pas Linux), I<fd> doit être un descripteur " -"de fichiers accessible en écriture." +"de fichiers I<accessible> en écriture." #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Les implémentations de la fonction B<fsync>() dans les vieux noyaux et les " "systèmes de fichiers les moins utilisés ne savent pas comment vider les " -"caches disque. Dans ces situations, les caches disque ont besoin d'être " +"caches du disque. Dans ces situations, les caches du disque ont besoin d'être " "désactivés avec B<hdparm>(8) ou B<sdparm>(8) afin de garantir la sûreté " "des opérations." @@ -382,8 +382,8 @@ "B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " "B<mount>(8)" msgstr "" -"B<bdflush>(2), B<open>(2), B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<hdparm>(8), " -"B<mount>(8), B<sync>(8)" +"B<sync>(1), B<bdflush>(2), B<open>(2), B<posix_fadvise>(2), B<pwritev>(2), " "B<sync>(2), B<sync_file_range>(2), B<fflush>(3), B<fileno>(3), B<hdparm>(8), " +"B<mount>(8) " #. type: SH #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron