Bonjour,
Le 16/02/2020 à 01:47, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > > > > Jean-Philippe MENGUAL > Le 16/02/2020 à 00:31, bubu a écrit : >> Re, >> >> Le 16/02/2020 à 00:01, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : >>> Bonsoir, >>> >>> Voici une page de man. >>> >>> Merci pour vos relectures. >>> >>> Cordialement, >>> >> peut être un oubli >> >> Toujours le même problème semble-t'il pour mon patch, > > Ce patch ne soulève pas de souci, par contre son contenu me pose pb. "en > l'entrée" au lieu de "en entrée", ça ne me semble pas correct. Je laisse > donc en l'état pour l'instant. > > Amicalement, Suggestions. Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/comm/comm.1.po 2020-02-15 23:59:57.000000000 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/comm/comm.1_jpg.po 2020-02-16 11:22:57.006752915 +0100 @@ -81,7 +81,9 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input." -msgstr "Quand FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les deux en même temps) vaut -, lire l'entrée standard." +msgstr "" +"Quand FICHIER1 ou FICHIER2 (pas les deux en même temps) vaut B<->, lire " +"l'entrée standard." #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "" "Sans option, la sortie se fait sur 3 colonnes. La première colonne contient " "les lignes présentes uniquement dans le I<FICHIER1>, la seconde contient les " -"lignes présentes uniquement dans le I<FICHIER2>, et la troisième contient " +"lignes présentes uniquement dans le I<FICHIER2> et la troisième contient " "les lignes communes aux deux fichiers." #. type: TP @@ -146,8 +148,8 @@ "check that the input is correctly sorted, even if all input lines are " "pairable" msgstr "" -"vérifier que l'entrée est triée, même si toutes les lignes en entrée peuvent " -"être appairées" +"vérifier que l'entrée est correctement triée, même si toutes les lignes en " +"entrée peuvent être appairées" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -164,7 +166,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "B<--output-delimiter>=I<\\,STR\\/>" -msgstr "B<--output-delimiter>=I<\\\\,CHAÎNE\\\\/>" +msgstr "B<--output-delimiter>=I<\\,CHAÎNE\\/>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -180,7 +182,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "output a summary" -msgstr "afficher une sortie" +msgstr "afficher un résumé" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -191,7 +193,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "line delimiter is NUL, not newline" -msgstr "le délimiteur de lignes est l’octet NULL, pas le changement de ligne" +msgstr "le délimiteur de ligne est un octet NULL, pas un changement de ligne" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -202,7 +204,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "display this help and exit" -msgstr "Afficher l'aide-mémoire et quitter" +msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter" #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -213,7 +215,7 @@ #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "output version information and exit" -msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter" +msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -238,7 +240,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "Print only lines present in both file1 and file2." msgstr "" -"N'afficher que les lignes présentes à la fois dans fichier1 et fichier2." +"n'afficher que les lignes présentes à la fois dans fichier1 et fichier2." #. type: TP #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -250,7 +252,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "Print lines in file1 not in file2, and vice versa." msgstr "" -"Afficher les ligne se trouvant dans fichier1 et pas dans fichier2, et " +"afficher les lignes se trouvant dans fichier1 et pas dans fichier2 et " "inversement." #. type: SH @@ -275,7 +277,7 @@ msgid "" "GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" msgstr "" -"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" +"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/" "E<gt>" #. type: Plain text @@ -299,7 +301,7 @@ "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2019 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " -"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" #. type: Plain text #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron @@ -333,7 +335,7 @@ #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) comm invocation\\(aq" msgstr "" -"aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) " +"aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \\(aq(coreutils) " "comm invocation\\(aq" #. type: TH @@ -364,7 +366,7 @@ "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" "Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU " -"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>" +"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text #: debian-buster debian-unstable