Bonjour, suggestions. Attention le diff indique que quelques chaînes anglaises ont été modifiées ! (peut être dû à msgcat ?)
Amicalement. -- Jean-Paul
--- shadow_1_4.5-1.1_fr_jp.po 2018-12-30 21:07:57.000000000 +0100 +++ jg_shadow_1_4.5-1.1_fr_jp.po 2019-01-03 14:12:15.210738768 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-30 21:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 14:12+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <mengualjean...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -42,7 +42,7 @@ #: vipw.8.xml:42(surname) suauth.5.xml:40(surname) pwconv.8.xml:46(surname) #: login.access.5.xml:41(surname) msgid "MichaÅkiewicz" -msgstr "Michalkiewicz" +msgstr "MichaÅkiewicz" #: vipw.8.xml:43(contrib) limits.5.xml:43(contrib) msgid "Creation, 1997" @@ -84,7 +84,7 @@ #: chsh.1.xml:48(surname) chpasswd.8.xml:49(surname) #: chgpasswd.8.xml:45(surname) chfn.1.xml:48(surname) chage.1.xml:46(surname) msgid "KÅoczko" -msgstr "Kloczko" +msgstr "KÅoczko" #: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:52(email) userdel.8.xml:52(email) #: useradd.8.xml:63(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) @@ -735,7 +735,7 @@ "<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" +"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>RÃP_PERSO</" "replaceable>" #: usermod.8.xml:128(para) @@ -892,7 +892,7 @@ "Le nom de l'utilisateur passera de <replaceable>LOGIN</replaceable> à " "<replaceable>NOUVEAU_LOGIN</replaceable>. Rien d'autre ne sera modifié. En " "particulier, le nom du répertoire personnel et l'emplacement de la boîte aux " -"lettres de l'utilisateur devrontprobablement être changés pour refléter le " +"lettres de l'utilisateur devront probablement être changés pour refléter le " "nouveau nom de connexion." #: usermod.8.xml:234(term) @@ -1096,7 +1096,7 @@ "from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." msgstr "" "Remarque : pour déverrouiller le compte (et pas seulement l'accès au compte " -"via un mot de passe), vous devriez définir la valeur " +"à lâaide dâun mot de passe), vous devriez définir la valeur " "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÃ</replaceable> (par exemple à " "<replaceable>99999</replaceable> ou à la valeur <option>EXPIRE</option> dans " "<filename>/etc/default/useradd</filename>)." @@ -1111,7 +1111,7 @@ #: usermod.8.xml:388(para) msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." -msgstr "Ajoute une plage d'UIDs subalternes au compte de l'utilisateur." +msgstr "Ajoute une plage d'UID subalternes au compte de l'utilisateur." #: usermod.8.xml:391(para) usermod.8.xml:429(para) msgid "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ "users account." msgstr "" "Vous pouvez indiquer plusieurs fois cette option, pour ajouter plusieurs " -"plages de comptes utilisateurs." +"plages au compte dâutilisateur." #: usermod.8.xml:394(para) usermod.8.xml:414(para) msgid "" @@ -1141,7 +1141,7 @@ #: usermod.8.xml:406(para) msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." -msgstr "Supprime une plage d'Uids subalternes du compte de l'utilisateur." +msgstr "Supprime une plage d'UID subalternes du compte de l'utilisateur." #: usermod.8.xml:409(para) msgid "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ "Vous pouvez indiquer cette option plusieurs fois pour supprimer plusieurs " "plages du compte d'un utilisateur. Si vous spécifiez à la fois <option>--del-" "subuids</option> et <option>--add-subuids</option>, la suppression de toutes " -"les plages d'uids subalternes se fait avant tout ajout d'une plage d'uids " +"les plages d'UID subalternes se fait avant tout ajout d'une plage d'UID " "subalternes." #: usermod.8.xml:422(term) @@ -1166,7 +1166,7 @@ #: usermod.8.xml:426(para) msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." -msgstr "Ajoute une plage de gids subalternes au compte d'un utilisateur." +msgstr "Ajoute une plage de GID subalternes au compte d'un utilisateur." #: usermod.8.xml:432(para) usermod.8.xml:452(para) msgid "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ #: usermod.8.xml:444(para) msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." -msgstr "Supprime une plage de gids subalternes du compte de l'utilisateur." +msgstr "Supprime une plage de GID subalternes du compte de l'utilisateur." #: usermod.8.xml:447(para) msgid "" @@ -1199,9 +1199,9 @@ msgstr "" "Vous pouvez indiquer cette option plusieurs fois pour supprimer plusieurs " "plages du compte d'un utilisateur. Quand vous indiquez à la fois <option>--" -"del-subgids</option> et <option>--add-subgids</option>, la uppression de " -"touts les plages de gids subalternes se fera aant tout ajout d'une plage de " -"gids subalternes." +"del-subgids</option> et <option>--add-subgids</option>, la suppression de " +"toutes les plages de GID subalternes se fera avant tout ajout d'une plage de " +"GID subalternes." #: usermod.8.xml:460(term) useradd.8.xml:506(term) msgid "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ "l'identifiant numérique de l'utilisateur, son identifiant (login) ou son " "répertoire personnel. <command>usermod</command> effectue ce contrôle sous " "Linux mais vérifie seulement les informations d'utmp sur les autres " -"architectures pour vérifier si l'utilisateur est connecté." +"plateformes pour vérifier si l'utilisateur est connecté." #: usermod.8.xml:486(para) msgid "" @@ -1418,8 +1418,8 @@ "Si <filename>/etc/subuid</filename> existe, les commandes <command>useradd</" "command> et <command>newusers</command> affectent à <option>SUB_GID_COUNT</" "option> les GIDs non utilisés compris entre <option>SUB_GID_MIN</option> et " -"<option>SUB_GID_MAX</option> pour chaque utilisateur (sauf si l'utilisateur " -"a déjà indiqué des IDs de groupes subalternes)." +"<option>SUB_GID_MAX</option> pour chaque nouvel utilisateur (sauf si " +"l'utilisateur a déjà des ID subalternes de groupe)." #: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) #: login.defs.5.xml:42(para) @@ -1460,7 +1460,7 @@ "command> et <command>newusers</command> affectent à <option>SUB_UID_COUNT</" "option> les UIDs non utilisés compris entre <option>SUB_UID_MIN</option> et " "<option>SUB_UID_MAX</option> pour chaque utilisateur (sauf si l'utilisateur " -"a déjà indiqué des IDs de utilisateurs subalternes)." +"a déjà des ID subalternes dâutilisateur)." #: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) #: login.defs.5.xml:42(para) @@ -1554,7 +1554,7 @@ #: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) #: newusers.8.xml:438(para) msgid "Per user subordinate group IDs." -msgstr "IDs des groupes subalternes d'un utilisateur." +msgstr "ID subalternes de groupe pour un utilisateur." #: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename) #: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename) @@ -1564,7 +1564,7 @@ #: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) #: newusers.8.xml:444(para) msgid "Per user subordinate user IDs." -msgstr "IDs de utilisateurs subalternes d'un utilisateur." +msgstr "ID subalternes dâutilisateur pour un utilisateur." #: usermod.8.xml:562(para) msgid "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" "Si définie, la commande est exécutée lors de la suppression d'un " "utilisateur. Elle pourra supprimer toutes les tâches périodiques cron ou at, " -"tous les travaux d'impression, etc. de l'utilisateur (qui sera fourni comme " +"tous les travaux d'impression, etc., de l'utilisateur (qui sera fourni comme " "premier paramètre)." #: userdel.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) @@ -2307,7 +2307,7 @@ #: useradd.8.xml:353(term) msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" -msgstr "<option>-M</option>, <option>--create-home</option>" +msgstr "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>" #: useradd.8.xml:357(para) msgid "" @@ -3050,7 +3050,7 @@ " " msgstr "" "\n" -" vers-id:par-id:ACTION\n" +" vers-id:depuis-id:ACTION\n" " " #: suauth.5.xml:101(para) @@ -3060,8 +3060,8 @@ "a list of usernames delimited by \",\"." msgstr "" "Où vers-id peut être le mot <emphasis>ALL</emphasis>, une liste de noms " -"d'utilisateurs séparés par une virgule ou <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> " -"suivi d'une liste d'utilisateurs séparés par une virgule." +"d'utilisateurs séparés par des virgules ou <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> " +"suivi d'une liste d'utilisateurs séparés par des virgules." #: suauth.5.xml:107(para) msgid "" @@ -3073,7 +3073,7 @@ "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry> is necessary." msgstr "" -"de-id utilise le même format que vers-id, mais accepte également le mot-clé " +"depuis-id utilise le même format que vers-id, mais accepte également le mot-clé " "<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> est " "également accepté. <emphasis>GROUP</emphasis> est suivi d'un ou plusieurs " "noms de groupes, séparés par une virgule. Il n'est pas suffisant d'avoir " @@ -3376,8 +3376,8 @@ "l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction." msgstr "" "Lorsque <option>-</option> est utilisé, il doit être indiqué avant un " -"<option>username</option>. Pour des questions de portabilité, on vous " -"recommande de de l'utiliser en dernière option, avant un <option>username</" +"<option>username</option>. Pour des questions de portabilité, il est " +"recommandé de l'utiliser en dernière option, avant tout <option>username</" "option>. Les autres formes (<option>-l</option> et <option>--login</option>) " "ne présentent pas cette restriction." @@ -5452,7 +5452,7 @@ "wikipedia.org/wiki/Password_strength" msgstr "" "Vous pouvez trouver des conseils sur la façon de choisir un mot de passe " -"robuste sur http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength (en anglais)." +"robuste sur https://fr.wikipedia.org/wiki/Robustesse_d%27un_mot_de_passe." #: passwd.1.xml:175(para) msgid "The options which apply to the <command>passwd</command> command are:" @@ -7918,8 +7918,8 @@ "Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with " "<option>-u</option> (<option>--user</option>))." msgstr "" -"Vide l'enregistrement laslog d'un utilisateur. Vous ne pouvez utiliser cette " -"option qu'en association avec les options <option>-u</option> (<option>--" +"Vide l'enregistrement lastlog d'un utilisateur. Vous ne pouvez utiliser cette " +"option qu'en association avec lâoption <option>-u</option> (<option>--" "user</option>)." #: lastlog.8.xml:138(term) @@ -9032,7 +9032,7 @@ #: gpasswd.1.xml:44(firstname) msgid "Rafal" -msgstr "rafal" +msgstr "Rafal" #: gpasswd.1.xml:45(surname) msgid "Maszkowski" @@ -9880,7 +9880,7 @@ msgstr "" "L'algorithme de chiffrement peut être défini pour le système avec la " "variable <option>ENCRYPT_METHOD</option> de <filename>/etc/login.defs</" -"filename> et peut être dépassé avec les options <option>-e</option>, " +"filename> et peut être écrasé avec les options <option>-e</option>, " "<option>-m</option> ou <option>-c</option>." #: chgpasswd.8.xml:106(para) @@ -10276,6 +10276,6 @@ #: chage.1.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Nicolas FRANÃOIS <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2005-2010Thomas Blein " -"<tbl...@tblein.eu>, 2011-2012Debian French l10n team <debian-l10n-" -"fre...@lists.debian.org>, 2011-2012" +"Nicolas FRANÃOIS <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2005-2010" +"Thomas Blein <tbl...@tblein.eu>, 2011-2012" +"Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>, 2011-2018"