Bonjour, proposition de traduction des modifications (sans mise en forme exhaustive pour l’instant). Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- copie_originale_fr.po 2015-05-07 10:34:01.066008665 +0200 +++ fr.po 2015-05-10 10:19:40.134460686 +0200 @@ -1,21 +1,21 @@ # French translations for the openssl package # Copyright (C) 2013-2015 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2013, 2015. # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 15:15-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-10 10:19+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: =head1 @@ -209,37 +209,40 @@ msgid "RETURN VALUES" msgstr "VALEURS DE RETOUR" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:58 msgid "" "If B<data> is NULL, then EVP_BytesToKey() returns the number of bytes needed " "to store the derived key. Otherwise, EVP_BytesToKey() returns the size of " "the derived key in bytes, or 0 on error." msgstr "" +"Si I<data> est NULL, alors B<EVP_BytesToKey>() renvoie le nombre dâoctets " +"nécessaires pour enregistrer la clef dérivée. Autrement, B<EVP_BytesToKey>() " +"renvoie la taille de la clef en octets, ou B<0> en cas dâerreur." #. type: =head1 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:63 C/crypto/EVP_DigestInit.pod:257 #: C/crypto/EVP_DigestSignInit.pod:74 C/crypto/EVP_DigestVerifyInit.pod:69 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:579 C/crypto/EVP_OpenInit.pod:55 #: C/crypto/EVP_SealInit.pod:75 C/crypto/EVP_SignInit.pod:91 #: C/crypto/EVP_VerifyInit.pod:79 C/crypto/evp.pod:80 msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:65 msgid "" "L<evp(3)|evp(3)>, L<rand(3)|rand(3)>, L<EVP_EncryptInit(3)|" "EVP_EncryptInit(3)>" msgstr "" -"L<evp(3)|evp(3)>, L<rand(3)|rand(3)>, L<EVP_EncryptInit(3)|" +"L<B<evp>(3)|evp(3)>, L<B<rand>(3)|rand(3)>, L<B<EVP_EncryptInit>(3)|" "EVP_EncryptInit(3)>" #. type: =head1 #: C/crypto/EVP_BytesToKey.pod:68 C/crypto/EVP_DigestInit.pod:262 #: C/crypto/EVP_DigestSignInit.pod:82 C/crypto/EVP_DigestVerifyInit.pod:77 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:583 C/crypto/EVP_OpenInit.pod:61 #: C/crypto/EVP_SealInit.pod:81 C/crypto/EVP_SignInit.pod:99 #: C/crypto/EVP_VerifyInit.pod:88 msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIQUE" @@ -979,20 +982,25 @@ #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:252 #, no-wrap msgid "" " /* Call this once before exit. */\n" " EVP_cleanup();\n" " exit(0);\n" " }\n" "\n" msgstr "" +" /* Exécuter ceci avant de quitter. */\n" +" EVP_cleanup();\n" +" exit(0);\n" +" }\n" +"\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:259 msgid "L<dgst(1)|dgst(1)>, L<evp(3)|evp(3)>" msgstr "L<B<dgst>(1)|dgst(1)>, L<B<evp>(3)|evp(3)>" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_DigestInit.pod:264 msgid "" "EVP_DigestInit(), EVP_DigestUpdate() and EVP_DigestFinal() are available in " @@ -2328,212 +2336,266 @@ msgstr "" "B<EVP_aes_128_gcm>(void), B<EVP_aes_192_gcm>(void), B<EVP_aes_256_gcm>(void)" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:352 msgid "" "AES Galois Counter Mode (GCM) for 128, 192 and 256 bit keys respectively. " "These ciphers require additional control operations to function correctly: " "see L<GCM mode> section below for details." msgstr "" +"Mode AES Galois Counter (GCM) pour des clefs respectivement de 128, 192 et " +"256 bits. Ces algorithmes de chiffrement demande des opérations de contrôle " +"supplémentaires pour fonctionner correctement. Consultez la section B<Mode " +"GCM> ci-dessous pour plus de détails." #. type: =item #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:356 msgid "EVP_aes_128_ccm(void), EVP_aes_192_ccm(void), EVP_aes_256_ccm(void)" msgstr "" "B<EVP_aes_128_ccm>(void), B<EVP_aes_192_ccm>(void), B<EVP_aes_256_ccm>(void)" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:358 msgid "" "AES Counter with CBC-MAC Mode (CCM) for 128, 192 and 256 bit keys " "respectively. These ciphers require additional control operations to " "function correctly: see CCM mode section below for details." msgstr "" +"Mode AES Counter avec CBC-MAC (CCM) pour des clefs respectivement de 128, " +"192 et 256 bits. Ces algorithmes de chiffrement demande des opérations de " +"contrôle supplémentaires pour fonctionner correctement. Consultez la section " +"B<Mode CCM> ci-dessous pour plus de détails." #. type: =head1 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:364 msgid "GCM Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode GCM" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:366 msgid "" "For GCM mode ciphers the behaviour of the EVP interface is subtly altered " "and several GCM specific ctrl operations are supported." msgstr "" +"Pour les algorithmes de chiffrement en mode GCM, le comportement de " +"lâinterface EVP est subtilement modifiée et plusieurs opérations de contrôle " +"spécifiques à GCM sont prises en charge." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:369 msgid "" "To specify any additional authenticated data (AAD) a call to " "EVP_CipherUpdate(), EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() should be " "made with the output parameter B<out> set to B<NULL>." msgstr "" +"Pour indiquer nâimporte quelle autre donnée dâauthentification (AAD), un " +"appel à B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() ou " +"B<EVP_DecryptUpdate>() devrait être fait avec le paramètre de sortie I<out> " +"réglé à NULL." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:373 msgid "" "When decrypting the return value of EVP_DecryptFinal() or EVP_CipherFinal() " "indicates if the operation was successful. If it does not indicate success " "the authentication operation has failed and any output data B<MUST NOT> be " "used as it is corrupted." msgstr "" +"Lors du déchiffrement, la valeur de retour de B<EVP_DecryptFinal>() ou " +"B<EVP_CipherFinal>() renseigne sur la réussite de lâopération. En cas de non " +"succès, lâopération dâauthentification a échoué et aucune donnée de sortie " +"B<ne doit pas> être utilisée car corrompue." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:378 msgid "The following ctrls are supported in GCM mode:" -msgstr "" +msgstr "Les contrôles suivants sont pris en charge dans le mode GCM :" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:380 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:382 #, no-wrap msgid "" "Sets the GCM IV length: this call can only be made before specifying an IV. If\n" "not called a default IV length is used (96 bits for AES).\n" " \n" msgstr "" +"Indication de la longueur du vecteur d'initialisation pour GCM. Cet appel\n" +"peut être fait seulement avant de définir un vecteur dâinitialisation\n" +"Sans appel, une longueur de vecteur GCM est utilisée (96 bits pour AES).\n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:385 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_GET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_GET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:387 msgid "" "Writes B<taglen> bytes of the tag value to the buffer indicated by B<tag>. " "This call can only be made when encrypting data and B<after> all data has " "been processed (e.g. after an EVP_EncryptFinal() call)." msgstr "" +"Ãcriture de I<taglen> octets de valeur de la balise dans le tampon indiqué " +"par I<tag>. Cet appel peut être fait seulement lors du chiffrement des " +"données et B<après> le traitement de toutes les données (p. ex., après un " +"appel à B<EVP_EncryptFinal>())." #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:391 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_GCM_SET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:393 msgid "" "Sets the expected tag to B<taglen> bytes from B<tag>. This call is only " "legal when decrypting data and must be made B<before> any data is processed " "(e.g. before any EVP_DecryptUpdate() call)." msgstr "" +"Définition de la balise attendue à I<taglen> octets à partir de I<tag>. Cet " +"appel est seulement possible lors du déchiffrement des données et doit être " +"fait B<avant> le traitement de toute donnée (p. ex., avant nâimporte quel " +"appel B<EVP_DecryptUpdate>())." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:397 msgid "See L<EXAMPLES> below for an example of the use of GCM mode." msgstr "" +"Consultez B<EXEMPLES> ci-dessous par un exemple dâutilisation du mode GCM" #. type: =head1 #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:399 msgid "CCM Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode CCM" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:401 msgid "" "The behaviour of CCM mode ciphers is similar to CCM mode but with a few " "additional requirements and different ctrl values." msgstr "" +"Le comportement des algorithmes de chiffrement de mode CCM est similaire au " +"mode CCM mais avec quelques obligations supplémentaires et des valeurs de " +"contrôle différentes." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:404 msgid "" "Like GCM mode any additional authenticated data (AAD) is passed by calling " "EVP_CipherUpdate(), EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() with the " "output parameter B<out> set to B<NULL>. Additionally the total plaintext or " "ciphertext length B<MUST> be passed to EVP_CipherUpdate(), " "EVP_EncryptUpdate() or EVP_DecryptUpdate() with the output and input " "parameters (B<in> and B<out>) set to B<NULL> and the length passed in the " "B<inl> parameter." msgstr "" +"Comme pour le mode GCM, nâimporte quelle autre donnée dâauthentification " +"(AAd) est fournie en appelant B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() " +"ou B<EVP_DecryptUpdate>() avec le paramètre I<out> défini à NULL. En plus, " +"la longueur du texte chiffré ou non B<doit> être fournie à " +"B<EVP_CipherUpdate>(), B<EVP_EncryptUpdate>() ou B<EVP_DecryptUpdate>() avec " +"les paramètres dâentrée et de sortie (I<in> et I<out>) définis à NULL et la " +"longueur indiquée dans le paramètre I<inl>." #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:411 #, no-wrap msgid "" "The following ctrls are supported in CCM mode:\n" " \n" msgstr "" +"Les contrôles suivants sont pris en charge dans le mode CCM :\n" +" \n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:413 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_TAG, taglen, tag);\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:415 msgid "" "This call is made to set the expected B<CCM> tag value when decrypting or " "the length of the tag (with the B<tag> parameter set to NULL) when " "encrypting. The tag length is often referred to as B<M>. If not set a " "default value is used (12 for AES)." msgstr "" +"Cet appel est fait pour définir la valeur de la balise attendue I<CCM> lors " +"du déchiffrement, ou la longueur de la balise (avec le paramètre I<tag> " +"réglé à NULL) lors du chiffrement. La longueur de la balise est souvent " +"B<M>. Si elle nâest pas précisée, une valeur par défaut est utilisée (12 " +"pour AES)." #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:420 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_L, ivlen, NULL);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_L, ivlen, NULL);\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:422 msgid "Sets the CCM B<L> value. If not set a default is used (8 for AES)." msgstr "" +"Définition de la valeur I<L> du CCM. Non définie, une valeur par défaut est " +"utilisée (8 pour AES)." #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:424 #, no-wrap msgid "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n" "\n" msgstr "" " EVP_CIPHER_CTX_ctrl(ctx, EVP_CTRL_CCM_SET_IVLEN, ivlen, NULL);\n" "\n" #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:426 msgid "" "Sets the CCM nonce (IV) length: this call can only be made before specifying " "an nonce value. The nonce length is given by B<15 - L> so it is 7 by default " "for AES." msgstr "" +"Définition de la longueur (vecteur d'initialisation) circonstancielle du " +"CGM. Cet appel peut seulement être fait avant de préciser la valeur du " +"moment. La valeur du moment est donné par I<15 - L>, ainsi câest sept par " +"défaut pour AES." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:434 msgid "" "Where possible the B<EVP> interface to symmetric ciphers should be used in " "preference to the low level interfaces. This is because the code then " "becomes transparent to the cipher used and much more flexible. Additionally, " "the B<EVP> interface will ensure the use of platform specific cryptographic " "acceleration such as AES-NI (the low level interfaces do not provide the " "guarantee)." @@ -2789,92 +2851,79 @@ #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:529 msgid "" "General encryption and decryption function example using FILE I/O and AES128 " "with a 128-bit key:" msgstr "" "Exemple général de chiffrement et déchiffrement utilisant FILE I/O et AES128 " "avec une clef de 128 bits :" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:532 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n" -#| " \t{\n" -#| "\t/* Allow enough space in output buffer for additional block */\n" -#| "\tinbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n" -#| "\tint inlen, outlen;\n" -#| "\t/* Bogus key and IV: we'd normally set these from\n" -#| "\t * another source.\n" -#| "\t */\n" -#| "\tunsigned char key[] = \"0123456789\";\n" -#| "\tunsigned char iv[] = \"12345678\";\n" -#| "\t/* Don't set key or IV because we will modify the parameters */\n" -#| "\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n" -#| "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_rc2(), NULL, NULL, NULL, do_encrypt);\n" -#| "\tEVP_CIPHER_CTX_set_key_length(&ctx, 10);\n" -#| "\t/* We finished modifying parameters so now we can set key and IV */\n" -#| "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n" -#| "\n" +#, no-wrap msgid "" " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n" " \t{\n" "\t/* Allow enough space in output buffer for additional block */\n" "\tunsigned char inbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n" "\tint inlen, outlen;\n" "\tEVP_CIPHER_CTX ctx;\n" "\t/* Bogus key and IV: we'd normally set these from\n" "\t * another source.\n" "\t */\n" "\tunsigned char key[] = \"0123456789abcdeF\";\n" "\tunsigned char iv[] = \"1234567887654321\";\n" "\n" msgstr "" " int do_crypt(FILE *in, FILE *out, int do_encrypt)\n" " \t{\n" "\t/* Allocation dâassez dâespace dans tampon sortie pour bloc additionnel */\n" -"\tinbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n" +"\tunsigned char inbuf[1024], outbuf[1024 + EVP_MAX_BLOCK_LENGTH];\n" "\tint inlen, outlen;\n" +"\tEVP_CIPHER_CTX ctx;\n" "\t/* Clef et VI bogués : normalement définis à partir\n" "\t * dâune autre source.\n" "\t */\n" -"\tunsigned char key[] = \"0123456789\";\n" -"\tunsigned char iv[] = \"12345678\";\n" -"\t/* Ne pas définir clef et VI, paramètres modifiés par la suite */\n" -"\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n" -"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_rc2(), NULL, NULL, NULL, do_encrypt);\n" -"\tEVP_CIPHER_CTX_set_key_length(&ctx, 10);\n" -"\t/* Paramètres modifiés, définition des clef et VI */\n" -"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n" +"\tunsigned char key[] = \"0123456789abcdeF\";\n" +"\tunsigned char iv[] = \"1234567887654321\";\n" "\n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:544 #, no-wrap msgid "" "\t/* Don't set key or IV right away; we want to check lengths */\n" "\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n" "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_aes_128_cbc(), NULL, NULL, NULL,\n" "\t\tdo_encrypt);\n" "\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_key_length(&ctx) == 16);\n" "\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_iv_length(&ctx) == 16);\n" "\n" msgstr "" +"\t/* Ne pas définir maintenant la clef ou le vecteur, vérif des longueurs */\n" +"\tEVP_CIPHER_CTX_init(&ctx);\n" +"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, EVP_aes_128_cbc(), NULL, NULL, NULL,\n" +"\t\tdo_encrypt);\n" +"\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_key_length(&ctx) == 16);\n" +"\tOPENSSL_assert(EVP_CIPHER_CTX_iv_length(&ctx) == 16);\n" +"\n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:551 #, no-wrap msgid "" "\t/* Now we can set key and IV */\n" "\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n" "\n" msgstr "" +"\t/* Maintenant définir la clef et le vecteur d'initialisation */\n" +"\tEVP_CipherInit_ex(&ctx, NULL, NULL, key, iv, do_encrypt);\n" +"\n" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:554 #, no-wrap msgid "" "\tfor(;;) \n" "\t\t{\n" "\t\tinlen = fread(inbuf, 1, 1024, in);\n" "\t\tif(inlen <= 0) break;\n" "\t\tif(!EVP_CipherUpdate(&ctx, outbuf, &outlen, inbuf, inlen))\n" @@ -2946,20 +2995,22 @@ "B<EVP_DecryptInit_ex>(), B<EVP_DecryptFinal_ex>(), B<EVP_CipherInit_ex>(), " "B<EVP_CipherFinal_ex>() et B<EVP_CIPHER_CTX_set_padding>() sont apparues " "dans OpenSSL 0.9.7." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_EncryptInit.pod:590 msgid "" "IDEA appeared in OpenSSL 0.9.7 but was often disabled due to patent " "concerns; the last patents expired in 2012." msgstr "" +"IDEA est apparu dans OpenSSL 0.9.7 mais a été souvent désactivé dû à des " +"problèmes de droits ; le dernier brevet a expiré en 2012." #. type: textblock #: C/crypto/EVP_OpenInit.pod:5 msgid "EVP_OpenInit, EVP_OpenUpdate, EVP_OpenFinal - EVP envelope decryption" msgstr "" "EVP_OpenInit, EVP_OpenUpdate, EVP_OpenFinal - Déchiffrement d'enveloppe EVP" #. type: verbatim #: C/crypto/EVP_OpenInit.pod:11 #, no-wrap @@ -3671,92 +3722,124 @@ #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:19 msgid "" "The L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> and " "L<B<EVP_DigestVerify>I<...>|EVP_DigestVerifyInit(3)> functions implement " "digital signatures and Message Authentication Codes (MACs). Also see the " "older L<B<EVP_Sign>I<...>|EVP_SignInit(3)> and L<B<EVP_Verify>I<...>|" "EVP_VerifyInit(3)> functions." msgstr "" +"Les fonctions L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> et " +"L<B<EVP_DigestVerify>I<...>|EVP_DigestVerifyInit(3)> mettent en Åuvre des " +"signatures numériques et des codes dâauthentification de message (MAC). " +"Aussi les fonctions anciennes L<B<EVP_Sign>I<...>|EVP_SignInit(3)> et " +"L<B<EVP_Verify>I<...>|EVP_VerifyInit(3)> sont à considérer." #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:25 msgid "" "Symmetric encryption is available with the L<B<EVP_Encrypt>I<...>|" "EVP_EncryptInit(3)> functions. The L<B<EVP_Digest>I<...>|EVP_DigestInit(3)> " "functions provide message digests." msgstr "" "Le chiffrement symétrique est disponible avec les fonctions " "L<B<EVP_Encrypt>I<...>|EVP_EncryptInit(3)>. Les fonctions " "L<B<EVP_Digest>I<...>|EVP_DigestInit(3)> fournissent les signatures de " "message." #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:28 -#, fuzzy msgid "" "The B<EVP_PKEY>I<...> functions provide a high level interface to asymmetric " "algorithms. To create a new EVP_PKEY see L<EVP_PKEY_new(3)|EVP_PKEY_new(3)>. " "EVP_PKEYs can be associated with a private key of a particular algorithm by " "using the functions described on the L<EVP_PKEY_set1_RSA(3)|" "EVP_PKEY_set1_RSA(3)> page, or new keys can be generated using " "L<EVP_PKEY_keygen(3)|EVP_PKEY_keygen(3)>. EVP_PKEYs can be compared using " "L<EVP_PKEY_cmp(3)|EVP_PKEY_cmp(3)>, or printed using " "L<EVP_PKEY_print_private(3)|EVP_PKEY_print_private(3)>." msgstr "" "Les fonctions B<EVP_PKEY>I<...> fournissent une interface haut niveau pour " -"les algorithmes asymétriques." +"les algorithmes asymétriques. Pour créer un nouveau B<EVP_PKEY>, consulter " +"B<EVP_PKEY_new>(3)|EVP_PKEY_new(3)>. B<EVP_PKEY> peut être associé avec une " +"clef privée dâun algorithme particulier en utilisant les fonctions décrites " +"dans les pages L<B<EVP_PKEY_set1_RSA)>(3)|EVP_PKEY_set1_RSA(3)> , ou de " +"nouvelles clefs peuvent être créées en utilisant L<B<EVP_PKEY_keygen>(3)|" +"EVP_PKEY_keygen(3)>. Des B<EVP_PKEY> peuvent être comparées en utilisant " +"L<B<EVP_PKEY_cmp>(3)|EVP_PKEY_cmp(3)>, ou affichées avec " +"L<B<EVP_PKEY_print_private>(3)|EVP_PKEY_print_private(3)>." #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:37 msgid "" "The EVP_PKEY functions support the full range of asymmetric algorithm " "operations:" msgstr "" +"Les fonctions B<EVP_PKEY> prennent en charge toutes les opérations " +"dâalgorithme asymétrique :" #. type: =item #: C/crypto/evp.pod:41 msgid "For key agreement see L<EVP_PKEY_derive(3)|EVP_PKEY_derive(3)>" msgstr "" +"Pour lâaccord de clef, consultez L<B<EVP_PKEY_derive>(3)|EVP_PKEY_derive(3)>" #. type: =item #: C/crypto/evp.pod:43 msgid "" "For signing and verifying see L<EVP_PKEY_sign(3)|EVP_PKEY_sign(3)>, " "L<EVP_PKEY_verify(3)|EVP_PKEY_verify(3)> and L<EVP_PKEY_verify_recover(3)|" "EVP_PKEY_verify_recover(3)>. However, note that these functions do not " "perform a digest of the data to be signed. Therefore normally you would use " "the L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> functions for this " "purpose." msgstr "" +"Pour une signature ou une vérification, consultez L<B<EVP_PKEY_sign>(3)|" +"EVP_PKEY_sign(3)>, L<B<EVP_PKEY_verify>(3)|EVP_PKEY_verify(3)> et " +"L<B<EVP_PKEY_verify_recover>(3)|EVP_PKEY_verify_recover(3)>. Cependant, ces " +"fonctions ne réalisent pas un condensat des données à signer. Par conséquent " +"les fonctions L<B<EVP_DigestSign>I<...>|EVP_DigestSignInit(3)> sont à " +"utiliser." #. type: =item #: C/crypto/evp.pod:50 msgid "" "For encryption and decryption see L<EVP_PKEY_encrypt(3)|EVP_PKEY_encrypt(3)> " "and L<EVP_PKEY_decrypt(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)> respectively. However, note " "that these functions perform encryption and decryption only. As public key " "encryption is an expensive operation, normally you would wrap an encrypted " "message in a \"digital envelope\" using the L<B<EVP_Seal>I<...>|" "EVP_SealInit(3)> and L<B<EVP_Open>I<...>|EVP_OpenInit(3)> functions." msgstr "" +"Pour le chiffrement et le déchiffrement, consultez L<B<EVP_PKEY_encrypt>(3)|" +"EVP_PKEY_encrypt(3)> et L<B<EVP_PKEY_decrypt>(3)|EVP_PKEY_decrypt(3)> " +"respectivement. Cependant, ces fonctions réalisent uniquement un chiffrement " +"et un déchiffrement. Comme le chiffrement par clef publique est une " +"opération coûteuse, habituellement le message chiffré est enveloppé dans une " +"« enveloppe numérique » en utilisant les fonctions L<B<EVP_Seal>I<...>|" +"EVP_SealInit(3)> et L<B<EVP_Open>I<...>|EVP_OpenInit(3)>." #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:59 msgid "" "The L<EVP_BytesToKey(3)|EVP_BytesToKey(3)> function provides some limited " "support for password based encryption. Careful selection of the parameters " "will provide a PKCS#5 PBKDF1 compatible implementation. However, new " "applications should not typically use this (preferring, for example, PBKDF2 " "from PCKS#5)." msgstr "" +"La fonction L<B<EVP_BytesToKey>(3)|EVP_BytesToKey(3)> fournit une prise en " +"charge limitée pour un chiffrement du mot de passe. Un choix méticuleux des " +"paramètres fournit une prise en charge compatible avec PBKDF1 pour PKCS#5." +"Cependant, les nouvelles applications ne devraient pas normalement utiliser " +"cela (en préférant, par exemple, PBKDF2 de PCKS#5)." #. type: textblock #: C/crypto/evp.pod:64 msgid "" "Algorithms are loaded with L<OpenSSL_add_all_algorithms(3)|" "OpenSSL_add_all_algorithms(3)>." msgstr "" "Les algorithmes sont chargés avec L<B<OpenSSL_add_all_algorithms>(3)|" "OpenSSL_add_all_algorithms(3)>."
fr.po.xz
Description: application/xz