Salut, La nouvelle version d’openssl a ajouté de nouvelles chaînes. Par avance merci pour vos relectures de la petite mise à jour dont le différentiel est en pièce jointe. Les fichiers complets sont dans le dépôt et en ligne :
https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/ciphers/po/fr.po https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/dsa/po/fr.po https://anonscm.debian.org/cgit/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git/tree/openssl/po4a/pkey/po/fr.po Amicalement David
diff --git a/openssl/po4a/ciphers/po/fr.po b/openssl/po4a/ciphers/po/fr.po index b80cc92..c768aa4 100644 --- a/openssl/po4a/ciphers/po/fr.po +++ b/openssl/po4a/ciphers/po/fr.po […] #. type: =item #: C/apps/ciphers.pod:334 msgid "B<SUITEB128>, B<SUITEB128ONLY>, B<SUITEB192>" msgstr "B<SUITEB128>, B<SUITEB128ONLY>, B<SUITEB192>" #. type: textblock #: C/apps/ciphers.pod:336 msgid "" "enables suite B mode operation using 128 (permitting 192 bit mode by peer) " "128 bit (not permitting 192 bit by peer) or 192 bit level of security " "respectively. If used these cipherstrings should appear first in the cipher " "list and anything after them is ignored. Setting Suite B mode has additional " "consequences required to comply with RFC6460. In particular the supported " "signature algorithms is reduced to support only ECDSA and SHA256 or SHA384, " "only the elliptic curves P-256 and P-384 can be used and only the two suite " "B compliant ciphersuites (ECDHE-ECDSA-AES128-GCM-SHA256 and ECDHE-ECDSA-" "AES256-GCM-SHA384) are permissible." msgstr "" +"Activer l’ensemble de mode opératoire B avec un niveau de sécurité respectif " +"de 128 bits (permettant le mode 192 bits par pair), 128 bits (ne permettant " +"pas le mode 192 bits par pair) ou 192 bits. Si utilisées, ces chaînes de " +"chiffrements devraient apparaître en premier dans la liste de chiffrements " +"et tout ce qui suit est ignoré. Activer le mode B a d’autre conséquence " +"nécessaires pour être en conformité avec la RFC 6460. En particulier, les " +"algorithmes de signature pris en charge sont réduits à ECDSA et SHA256 ou " +"SHA384, seules les courbes elliptiques P-256 et P-384 peuvent être utilisées " +"et seuls les deux ensembles de chaînes de chiffrements compatibles avec B " +"(ECDHE-ECDSA-AES128-GCM-SHA256 et ECDHE-ECDSA-AES256-GCM-SHA384) sont " +"permis." #. type: =head1 #: C/apps/ciphers.pod:348 msgid "CIPHER SUITE NAMES" msgstr "NOMS DES ENSEMBLES DE CHIFFREMENTS" #. type: textblock #: C/apps/ciphers.pod:350 msgid "" "The following lists give the SSL or TLS cipher suites names from the " @@ -2476,20 +2490,23 @@ msgstr "" msgid "B<-serverinfo types>" msgstr "B<-serverinfo> I<types>" #. type: textblock #: C/apps/s_client.pod:273 msgid "" "a list of comma-separated TLS Extension Types (numbers between 0 and " "65535). Each type will be sent as an empty ClientHello TLS Extension. The " "server's response (if any) will be encoded and displayed as a PEM file." msgstr "" +"Une liste de types d’extension TLS (nombre compris entre 0 et 65535). Chaque " +"type est envoyé comme une extension TLS ClientHello vide. La réponse du " +"serveur (s’il y en a une) sera encodée et affichée comme un fichier PEM." #. type: =item #: C/apps/s_client.pod:278 C/apps/s_server.pod:306 msgid "B<-status>" msgstr "B<-status>" #. type: textblock #: C/apps/s_client.pod:280 msgid "" "sends a certificate status request to the server (OCSP stapling). The server " @@ -3142,20 +3159,25 @@ msgstr "B<-serverinfo> I<fichier>" #. type: textblock #: C/apps/s_server.pod:296 msgid "" "a file containing one or more blocks of PEM data. Each PEM block must " "encode a TLS ServerHello extension (2 bytes type, 2 bytes length, followed " "by \"length\" bytes of extension data). If the client sends an empty TLS " "ClientHello extension matching the type, the corresponding ServerHello " "extension will be returned." msgstr "" +"Un fichier contenant au moins un bloc de données PEM. Chaque bloc PEM doit " +"encoder une extension TLS ServerHello (2 octets de type, 2 octets de taille, " +"suivis de « taille » octets de données d’extension). Si le client envoie une " +"extension TLS ClientHello vide correspondant au type, l’extension " +"ServerHello correspondante sera renvoyée." #. type: =item #: C/apps/s_server.pod:302 msgid "B<-no_resumption_on_reneg>" msgstr "B<-no_resumption_on_reneg>" #. type: textblock #: C/apps/s_server.pod:304 msgid "set SSL_OP_NO_SESSION_RESUMPTION_ON_RENEGOTIATION flag." msgstr "Activer l’attribut SSL_OP_NO_SESSION_RESUMPTION_ON_RENEGOTIATION." diff --git a/openssl/po4a/dsa/po/fr.po b/openssl/po4a/dsa/po/fr.po index f217d7f..9178a9c 100644 --- a/openssl/po4a/dsa/po/fr.po +++ b/openssl/po4a/dsa/po/fr.po @@ -1227,20 +1227,26 @@ msgstr "" #. type: textblock #: C/crypto/DSA_generate_parameters.pod:89 msgid "" "DSA_generate_parameters() (deprecated) works in much the same way as for " "DSA_generate_parameters_ex, except that no B<dsa> parameter is passed and " "instead a newly allocated B<DSA> structure is returned. Additionally \"old " "style\" callbacks are used instead of the newer BN_GENCB based approach. " "Refer to L<BN_generate_prime(3)|BN_generate_prime(3)> for further " "information." msgstr "" +"B<DSA_generate_parameters>() (obsolète) fonctionne de façon très similaire à " +"B<DSA_generate_parameters_ex>(), à part qu’aucun paramètre I<dsa> n’est " +"passé et, qu’à la place, une structure B<DSA> nouvellement allouée est " +"renvoyée. De plus, les rappels « à l’ancienne » sont utilisés au lieu de la " +"nouvelle approche basée sur B<BN_GENCB>. Consultez L<B<BN_generate_prime>(3)|" +"BN_generate_prime(3)> pour plus de renseignements." #. type: textblock #: C/crypto/DSA_generate_parameters.pod:96 msgid "DSA_generate_parameters_ex() returns a 1 on success, or 0 otherwise." msgstr "" "B<DSA_generate_parameters_ex>() renvoie B<1> si elle réussit et B<0> sinon." #. type: textblock #: C/crypto/DSA_generate_parameters.pod:98 msgid "" diff --git a/openssl/po4a/pkey/po/fr.po b/openssl/po4a/pkey/po/fr.po index 0682ffc..07d8c45 100644 --- a/openssl/po4a/pkey/po/fr.po +++ b/openssl/po4a/pkey/po/fr.po @@ -341,20 +341,27 @@ msgstr "B<dh_rfc5114:>I<num>" #. type: textblock #: C/apps/genpkey.pod:133 msgid "" "If this option is set then the appropriate RFC5114 parameters are used " "instead of generating new parameters. The value B<num> can take the values " "1, 2 or 3 corresponding to RFC5114 DH parameters consisting of 1024 bit " "group with 160 bit subgroup, 2048 bit group with 224 bit subgroup and 2048 " "bit group with 256 bit subgroup as mentioned in RFC5114 sections 2.1, 2.2 " "and 2.3 respectively." msgstr "" +"Si cette option est définie, les paramètres RFC 5114 adéquats sont utilisés " +"au lieu d’en créer de nouveaux. La valeur I<num> peut prendre la valeur " +"B<1>, B<2> ou B<3> correspondant aux paramètres DH RFC 5114 constitués d’un " +"groupe de 1024 bits avec un sous-groupe de 160 bits, d’un groupe de " +"2048 bits avec un sous-groupe de 224 bits ou d’un groupe de 2048 bits avec " +"un sous-groupe de 256 bits conformément aux sections 2.1, 2.2 et 2.3 de la " +"RFC 5114." #. type: =head1 #: C/apps/genpkey.pod:142 msgid "EC PARAMETER GENERATION OPTIONS" msgstr "OPTIONS DE GÉNÉRATION DE PARAMÈTRES EC" #. type: =item #: C/apps/genpkey.pod:146 msgid "B<ec_paramgen_curve:curve>" msgstr "B<ec_paramgen_curve:>I<courbe>" @@ -552,36 +559,39 @@ msgstr "Générer des paramètres DH de 1024 bits :" #. type: verbatim #: C/apps/genpkey.pod:215 #, no-wrap msgid "" " openssl genpkey -genparam -algorithm DH -out dhp.pem \\\n" "\t\t\t\t\t-pkeyopt dh_paramgen_prime_len:1024\n" "\n" msgstr "" " openssl genpkey -genparam -algorithm DH -out pdh.pem \\\n" -"\t\t\t\t-pkeyopt dh_paramgen_prime_len:1024\n" +"\t\t\t -pkeyopt dh_paramgen_prime_len:1024\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/genpkey.pod:218 msgid "Output RFC5114 2048 bit DH parameters with 224 bit subgroup:" msgstr "" +"Afficher les paramètres DH RFC 5114 sur 2048 bits avec un sous-groupe de " +"224 bits :" #. type: verbatim #: C/apps/genpkey.pod:220 #, no-wrap msgid "" " openssl genpkey -genparam -algorithm DH -out dhp.pem -pkeyopt dh_rfc5114:2\n" "\n" msgstr "" -" openssl genpkey -genparam -algorithm DH -out pdh.pem -pkeyopt dh_rfc5114:2\n" +" openssl genpkey -genparam -algorithm DH -out pdh.pem \\\n" +"\t\t\t -pkeyopt dh_rfc5114:2\n" "\n" #. type: textblock #: C/apps/genpkey.pod:222 msgid "Generate DH key from parameters:" msgstr "Créer une clef DH à partir de paramètres :" #. type: verbatim #: C/apps/genpkey.pod:224 #, no-wrap
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature