Bonjour, Dixit Sébastien POHER, le 18/11/2014 :
>Je vous remercie par avance pour vos relectures et commentaires. Relecture du diff (indépendante de celle de Jean-Paul), corrections, suggestions et simplification d'espaces doubles appliquées au fichier complet. Baptiste
--- fr.po 2014-11-19 19:09:16.010124338 +0100 +++ ./fr-bj.po 2014-11-19 19:49:30.212052040 +0100 @@ -21181,7 +21181,7 @@ "initialization." msgstr "" "Debian <literal>jessie</literal> change de système d'initialisation par " -"défaut au profit <ulink url=\"&systemd;\">systemd</ulink> pour une " +"défaut au profit de <ulink url=\"&systemd;\">systemd</ulink> pour une " "initialisation parallélisée et pilotée par événements." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> @@ -29704,7 +29704,7 @@ "\"&multipurposeinteilextensionsmime;\">Multipurpose Internet Mail Extensions " "(MIME)</ulink> to deal the content data type and encoding." msgstr "" -"Le <ulink url=\"&emailclient;\">client de messagerie</ulink> ( MUA ) a " +"Le <ulink url=\"&emailclient;\">client de messagerie</ulink> (MUA) a " "besoin dâinterpréter lâen-tête du message et les données du corps en " "utilisant les <ulink url=\"&multipurposeinteilextensionsmime;\">Multipurpose " "Internet Mail Extensions (MIME)</ulink> pour gérer le type de données et " @@ -33537,7 +33537,7 @@ "Les noyaux Linux récents ont une bonne prise en charge des composants " "graphiques et des périphériques d'entrées avec <ulink url=\"&drm;\">DRM</" "ulink>, <ulink url=\"&kms;\">KMS</ulink>, et \"<ulink url=\"&udev;\">udev</" -"ulink>. Le serveur X a été réécrit pour les utiliser. Ainsi \"<literal>/" +"ulink>. Le serveur X a été réécrit pour les utiliser. Ainsi \"<literal>/" "etc/X11/xorg.conf</literal>\" n'est habituellement pas présent sur votre " "système. Ces paramètres sont configurés par le noyau. Voir \"<literal>fb/" "modedb.txt</literal>\" dans la documentation du noyau Linux." @@ -35283,7 +35283,7 @@ "\"&composekey;\">compose key</ulink>." msgstr "" "De nombreux caractères non-ASCII, y compris les caractères accentués " -"utilisés par de nombreuses langues européennes, peuvent être rendus " +"utilisés par de nombreuses langues européennes, peuvent être " "disponibles avec la <ulink url=\"&deadkey;\">touche morte</ulink>, la <ulink " "url=\"&altgrkey;\">touche AltGr</ulink>, et la <ulink url=\"&composekey;" "\">touche compose</ulink>." @@ -35695,7 +35695,7 @@ "Le système d'encodage de texte <ulink url=\"&utfi;&>UTF-8</ulink> adapte le " "code des charactères Unicode dans un flux de données 8 bit adapté et " "compatible avec le système de traitement des données ASCII. <emphasis role=" -"\"strong\">UTF</emphasis> signifie Format de transformation Unicode (« " +"\"strong\">UTF</emphasis> signifie Format de Transformation Unicode (« " "Unicode Transformation Format »)." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para> @@ -37859,7 +37859,7 @@ "See <xref linkend=\"_the_literal_path_literal_variable\"/>." msgstr "" "Pour <ulink url=\"&commandlineinterfacecli;\">l'interface en ligne de " -"commande ( CLI )</ulink>, le premier programme trouvé dans les répertoires " +"commande (CLI)</ulink>, le premier programme trouvé dans les répertoires " "spécifiés dans la variable d'environnement <literal>$PATH</literal>, et dont " "le nom correspond, est exécuté. Voir <xref linkend=" "\"_the_literal_path_literal_variable\"/>" @@ -37995,7 +37995,7 @@ "<literal>/usr/local/share/</literal> â <literal>/usr/local/share/" "applications/</literal>" msgstr "" -"<literal>/usr/local/share/</literal> â <literal>/usr/share/applications</" +"<literal>/usr/local/share/</literal> â <literal>/usr/local/share/applications</" "literal>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -38018,7 +38018,7 @@ "literal> file in the <literal>$HOME/.local/share/applications/</literal> " "directory." msgstr "" -"Une entrée de menu « GUI » personnalisée peut être créée en ajoutant un " +"Une entrée de menu «graphique personnalisée peut être créée en ajoutant un " "fichier « <literal>*.desktop</literal> » dans le dossier « <literal>$HOME/." "local/share/applications/</literal> »." @@ -38035,7 +38035,7 @@ "dans le répertoire « <literal>autostart</literal> » dans ces répertoires de " "base, le programme spécifié dans le fichier « <literal>*.desktop</literal> » " "est exécuté automatiquement lorsque l'environnement de bureau est démarré. " -"Consultez <ulink url=\"&desktopapplicatiartspecification\">Spécification de " +"Consultez la <ulink url=\"&desktopapplicatiartspecification\">Spécification de " "démarrage automatique d'applications</ulink>.;" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><para> @@ -38549,7 +38549,7 @@ "<citerefentry><refentrytitle>sync</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> manpages to understand the description above." msgstr "" -"Se référer aux pages de manuel de <citerefentry><refentrytitle>signal</" +"Se référer aux pages de manuel de <citerefentry><refentrytitle>signal</" "refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>kill</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> et <citerefentry><refentrytitle>sync</" @@ -40890,7 +40890,7 @@ msgstr "" "Le fichier image du disque, « <literal>disk.img</literal> » dâun " "périphérique non monté, par exemple, le second périphérique SCSI ou Serial " -"ATA « <literal>/dev/sdb</literal> » peut être créé en utilisant " +"ATA « <literal>/dev/sdb</literal> » peut être créé en utilisant " "<citerefentry><refentrytitle>cp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> ou <citerefentry><refentrytitle>dd</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> comme suit :"
signature.asc
Description: PGP signature