Bonjour à tous, On Thu, Oct 09, 2014 at 12:30:25PM +0200, Julien Patriarca wrote: > Bonjour, > > Le 9 oct. 2014 12:27, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : > > > > Le paquet encfs utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > > > Statistiques du fichier : 3u (u=nombre de chaînes non traduites). > > > > Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet > > "[ITT] po-debconf://encfs/fr.po"" > > > > > > Je prends
Voici la traduction pour ENCFS. Merci par avance pour vos relectures.
# Translation of encfs debconf templates to french. # Copyright (C) 2014 French l1On team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the encfs package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: en...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-07 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 17:32+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "Encfs security information" msgstr "Information de sécurité pour Encfs" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security), the " "current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable to " "multiple types of attacks. For example, an attacker with read/write access " "to encrypted data might lower the decryption complexity for subsequently " "encrypted data without this being noticed by a legitimate user, or might use " "timing analysis to deduce information." msgstr "" "Selon un audit de sécurité mené par Taylor Hornby (Defuse Security), " "l'implémentation actuelle de Encfs est vulnérable ou potentiellement " "vulnérable à plusieurs types d'attaques. Par exemple, un attaquant qui " "aurait les droits en lecture/écriture sur les données chiffrées, pourrait " "baisser le niveau de complexité pour déchiffrer des données chiffrées, sans " "qu'un utilisateur légitime ne s'en aperçoive, ou bien pourrait utiliser " "l'analyse temporelle pour en déduire les informations." #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "Until these issues are resolved, encfs should not be considered a safe home " "for sensitive data in scenarios where such attacks are possible." msgstr "" "Tant que ces problèmes ne sont pas résolus, encfs ne devra pas être " "considéré comme un endroit sûr pour les données sensibles, dans le cas ou de " "telles attaques seraient possible."
signature.asc
Description: Digital signature