Bonjour,
Le 22/07/2014 17:58, David Prévot a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Salut,
Le 12/07/2014 15:02, David Prévot a écrit :
Le 05/07/2014 08:57, Baptiste Jammet a écrit :
Relecture du diff et application des suggestions au fichier complet.
Merci
Le fichier complet est en ligne :
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra.git;a=blob;f=openssl/po4a/apps/po/fr.po;hb=HEAD
Merci d’avance pour vos dernières remarques, le fichier est identique à
celui du RFR3
Amicalement
David
Une relecture totale avec des corrections et des suggestions.
Amicalement
jipege
--- openssl_po4a_apps_po_fr.po 2014-07-23 01:46:09.523603329 +0200
+++ openssl_po4a_apps_po_frjpg.po 2014-07-23 22:28:11.209943831 +0200
@@ -201,7 +201,7 @@
"Pour activer la configuration de bibliothèque, la section par défaut doit "
"contenir une ligne appropriée qui pointe vers la section de configuration "
"principale. Le nom par défaut est B<openssl_conf>, ce qui est utilisé par "
-"l'utilitaire de B<openssl>. D'autres applications peuvent utiliser un autre "
+"l'utilitaire B<openssl>. D'autres applications peuvent utiliser un autre "
"nom comme B<MonApplication_conf>."
#. type: textblock
@@ -298,8 +298,8 @@
"Currently there are two configuration modules. One for ASN1 objects another "
"for ENGINE configuration."
msgstr ""
-"Actuellement, deux modules de configuration existent. Un pour les objets "
-"ASN1, un autre pour la configuration du moteur."
+"Actuellement, deux modules de configuration existent, un pour les objets "
+"ASN1, un autre pour la configuration du MOTEUR."
#. type: =head2
#: C/apps/config.pod:95
@@ -504,7 +504,7 @@
"donné. Elle est équivalente à l'envoi des contrôles B<SO_PATH> avec "
"l'argument de chemin suivi par B<LIST_ADD> avec la valeur 2 et B<LOAD> au "
"MOTEUR dynamique. Si ce n'est pas le comportement voulu, des contrôles "
-"alternatifs peuvent être envoyés directement au moteur dynamique en "
+"alternatifs peuvent être envoyés directement au MOTEUR dynamique en "
"utilisant les commandes de contrôle."
#. type: textblock
@@ -617,7 +617,7 @@
"section for an example of how to do this."
msgstr ""
"Cela peut être contourné en incluant une section B<default> pour fournir une "
-"valeur par défaut : alors si la recherche dâenvironnement échoue, la valeur "
+"valeur par défaut : alors, si la recherche dâenvironnement échoue, la valeur "
"par défaut sera utilisée à la place. Pour que cela fonctionne correctement "
"la valeur par défaut doit être définie avant le développement dans le "
"fichier de configuration. Consultez la section B<EXEMPLES> pour un exemple "
@@ -634,7 +634,7 @@
"Si une même variable est présente plusieurs fois dans la même section, alors "
"elles seront toutes ignorées silencieusement sauf la dernière valeur. Dans "
"certains cas, par exemple avec DN, le même champ peut se présenter plusieurs "
-"fois. Câest habituellement contourné en ignorant tous les caractères "
+"fois. Cela est habituellement contourné en ignorant tous les caractères "
"précédant le premier B<.>, par exemple"
#. type: verbatim
@@ -864,7 +864,7 @@
#: C/apps/c_rehash.pod:6
msgid "c_rehash - Create symbolic links to files named by the hash values"
msgstr ""
-"c_rehash - Créer des liens symboliques vers les fichiers en utilisant une "
+"c_rehash - Créer des liens symboliques vers des fichiers en utilisant une "
"valeur de hachage"
#. type: =head1
@@ -906,10 +906,10 @@
msgstr ""
"Si des répertoires sont indiqués sur la ligne de commande, alors ces "
"répertoires sont traités chacun à son tour. Sinon, et si la variable "
-"d'environnement SSL_CERT_DIR est définies, les répertoires spécifiées dans "
+"d'environnement SSL_CERT_DIR est définie, les répertoires spécifiées dans "
"celle-ci sont traités. Cette variable doit être une liste de répertoires "
"séparés par des deux-points (« : »), chacun étant à traiter. Si aucun "
-"répertoire n'est précisé d'une de ces façon, c'est le répertoire /usr/lib/"
+"répertoire n'est précisé d'une de ces façons, c'est le répertoire /usr/lib/"
"ssl/certs qui sera traité."
# NOTE: he -> the
@@ -921,7 +921,7 @@
"for that directory."
msgstr ""
"Pour chaque répertoire à traiter, l'utilisateur doit avoir les droits en "
-"écriture sur le répertoire. Si ce n'est pas le cas, rien ne sera afficher "
+"écriture sur le répertoire. Si ce n'est pas le cas, rien ne sera affiché "
"pour ce répertoire."
#. type: textblock
@@ -984,7 +984,7 @@
"fournissant les hachages et les empreintes. Quand il est appelé avec "
"$OPENSSL x509 -hash -fingerprint -noout -in $fichier, il doit produire le "
"hachage de $fichier sur la première ligne suivi par l'empreinte sur la "
-"seconde ligne, précédés éventuellement de texte suivi d'un signe égal "
+"seconde ligne, précédé éventuellement de texte suivi d'un signe égal "
"(« = »)."
#. type: =head1
@@ -1078,7 +1078,7 @@
"in hexadecimal form. They can also be used for digital signing and "
"verification."
msgstr ""
-"Les fonctions de condensés génèrent les condensés des messages d'un ou "
+"Les fonctions de condensé génèrent les condensés des messages d'un ou "
"plusieurs fichiers fournis sous forme hexadécimale. Elles peuvent également "
"servir pour la signature numérique et la vérification."
@@ -1149,7 +1149,7 @@
#. type: textblock
#: C/apps/dgst.pod:65
msgid "allow use of non FIPS digest."
-msgstr "Permettre l'utilisation de condensé FIPS."
+msgstr "Permettre l'utilisation de condensé non FIPS."
#. type: =item
#: C/apps/dgst.pod:67 C/apps/enc.pod:49 C/apps/nseq.pod:30 C/apps/ocsp.pod:69
@@ -1296,7 +1296,7 @@
msgstr ""
"Créer un MAC (code d'authentification de message). L'algorithme MAC le plus "
"répandu est HMAC (code d'authentification d'une empreinte cryptographique de "
-"message avec clef), mais d'autres algorithmes MAC non à base de hachage "
+"message avec clef), mais d'autres algorithmes MAC pas à base de hachage "
"existent, comme l'algorithme B<gost-mac> du moteur B<ccgost>. Les clefs MAC "
"et d'autres options devraient être définies par le paramètre B<-macopt>."
@@ -1574,7 +1574,7 @@
"versions of OpenSSL. Superseded by the B<-pass> argument."
msgstr ""
"Le mot de passe à partir duquel la clef sera dérivée. C'est pour assurer la "
-"compatibilité avec d'anciennes versions d'OpenSSL, mais est remplacé par le "
+"compatibilité avec d'anciennes versions d'OpenSSL, mais c'est remplacé par le "
"paramètre B<-pass>."
#. type: =item
@@ -1591,7 +1591,7 @@
msgstr ""
"Lire le mot de passe pour la dérivation de la clef à partir de la première "
"ligne de I<nom_fichier>. C'est pour assurer la compatibilité avec "
-"d'anciennes versions d'OpenSSL, mais est remplacé par le paramètre B<-pass>."
+"d'anciennes versions d'OpenSSL, mais c'est remplacé par le paramètre B<-pass>."
#. type: textblock
#: C/apps/enc.pod:103
@@ -1789,7 +1789,7 @@
#: C/apps/enc.pod:180
msgid "A password will be prompted for to derive the key and IV if necessary."
msgstr ""
-"Un mot de passe sera demandé si besoin est pour obtenir la clef et le VI."
+"Un mot de passe sera demandé, si besoin est, pour obtenir la clef et le VI."
#. type: textblock
#: C/apps/enc.pod:182
@@ -3094,7 +3094,7 @@
msgstr ""
"Ce que cela signifie effectivement est que si le certificat du répondeur "
"OCSP est autorisé directement par lâautorité de certificat à propos de "
-"laquelle il publie des informations de révocation (et quâil est est "
+"laquelle il publie des informations de révocation (et quâil est "
"correctement configuré), alors la vérification réussira."
#. type: textblock
@@ -3371,7 +3371,7 @@
"Use the specified salt. When reading a password from the terminal, this "
"implies B<-noverify>."
msgstr ""
-"Utilise le salt spécifié. Quand le mot de passe est lu sur le terminal, "
+"Utilise le sel spécifié. Quand le mot de passe est lu sur le terminal, "
"cette option implique l'option B<-noverify>."
#. type: =item
@@ -3794,8 +3794,8 @@
"the format of the private key file specified in the B<-key> argument. PEM is "
"the default."
msgstr ""
-"Le format de la clef privée indiquée avec l'option B<-key>. PEM est le "
-"format par défaut."
+"Le format du fichier de la clef privée indiqué avec l'option B<-key>. PEM "
+"est le format par défaut."
#. type: =item
#: C/apps/req.pod:189
@@ -4109,7 +4109,7 @@
"outputted request. Some software (Netscape certificate server) and some CAs "
"need this."
msgstr ""
-"Ajoute le mot B<NEW> aux lignes de tête et de fin du fichier PEM de la "
+"Ajoute le mot B<NEW> aux lignes de début et de fin du fichier PEM de la "
"demande de certificat créée. Certains logiciels (Netscape certificate "
"server) et certaines autorités de certification en ont besoin."
@@ -4350,7 +4350,7 @@
"Elle peut se voir affecter diverses valeurs : B<default> qui est la valeur "
"par défaut et qui utilise PrintableStrings, T61Strings et BMPStrings. Si la "
"valeur B<pkix> est indiquée, uniquement PrintableStrings et BMPStrings "
-"seront utilisés. C'est conforme à la recommandation PKIX dans la RFC 2459. "
+"seront utilisées. C'est conforme à la recommandation PKIX dans la RFC 2459. "
"Si l'option B<utf8only> est employée, alors seules les UTF8Strings sont "
"employées : c'est la recommandation PKIX dans la RFC 2459 pour après 2003. "
"Finalement l'option B<nombstr> utilise seulement PrintableStrings et "
@@ -4774,7 +4774,7 @@
" organizationalUnitName\t\t= Organizational Unit Name (eg, section)\n"
"\n"
msgstr ""
-" organizationalUnitName\t\t= Nom d'unité dans l'organisation (sec.)\n"
+" organizationalUnitName\t\t= Nom d'unité dans l'organisation (par exemple, section)\n"
"\n"
#. type: verbatim
@@ -4844,7 +4844,7 @@
#. type: textblock
#: C/apps/req.pod:569
msgid "Sample configuration containing all field values:"
-msgstr "Configuration type contenant tous les valeurs des champs :"
+msgstr "Configuration type contenant toutes les valeurs des champs :"
#. type: verbatim
#: C/apps/req.pod:572
@@ -5107,7 +5107,7 @@
"aren't available in PrintableStrings and you don't want to or can't use "
"BMPStrings."
msgstr ""
-"La gestion des T61Strings (ou TeletexStrings) est cassée : elles sont "
+"La gestion des T61Strings (ou TeletexStrings) par OpenSSL est cassée : elles sont "
"traitées effectivement comme des chaînes ISO-8859-1 (Latin 1), Netscape et "
"MSIE ont un comportement similaire. Cela peut poser problème lorsque vous "
"avez besoin de caractères qui ne sont pas disponibles dans les "
@@ -5136,9 +5136,9 @@
"like an email address in subjectAltName should be input by the user."
msgstr ""
"La demande à l'invite de commande n'est pas très ergonomique. Vous ne pouvez "
-"confirmer les saisies et les extensions doivent être définies de façon "
-"statique dans le fichier de configuration. Quelques-unes comme par exemple "
-"une adresse électronique dans le subjectAltName devraient être données par "
+"confirmer les saisies, et les extensions doivent être définies de façon "
+"statique dans le fichier de configuration. Quelques-unes, comme "
+"une adresse électronique dans le subjectAltName, devraient être données par "
"l'utilisateur."
#. type: textblock
@@ -5337,7 +5337,7 @@
#. type: textblock
#: C/apps/sess_id.pod:103
msgid "the SSL session ID in hex format."
-msgstr "l'identifiant de session SSL au format hexadécimal."
+msgstr "L'identifiant de session SSL au format hexadécimal."
#. type: =item
#: C/apps/sess_id.pod:105
@@ -5357,7 +5357,7 @@
#. type: textblock
#: C/apps/sess_id.pod:111
msgid "this is the SSL session master key."
-msgstr "clef maîtresse de la session SSL."
+msgstr "Clef maîtresse de la session SSL."
#. type: =item
#: C/apps/sess_id.pod:113
@@ -5749,7 +5749,7 @@
"La chaîne de défi permet une sorte de preuve primitive de la possession de "
"la clef privée. En vérifiant la signature du SPKAC et un défi aléatoire, une "
"certaine garantie est donnée que l'utilisateur connaît la clef privée "
-"correspondant à la clef publique étant certifiée. C'est important pour "
+"correspondant à la clef publique qui est certifiée. C'est important pour "
"certaines applications. Sans ce défi, il est possible de réutiliser un SPKAC "
"précédent dans une « attaque par rejeu »."
@@ -5850,7 +5850,7 @@
"of response generation."
msgstr ""
"La TSA attache la date et l'heure à la valeur de hachage reçue, les signe et "
-"envoie le jeton dâhorodatage au client. En créant ce jeton la TSA certifie "
+"envoie le jeton dâhorodatage au client. En créant ce jeton, la TSA certifie "
"l'existence du fichier original de données au moment où la réponse est créée."
#. type: =item
@@ -6523,8 +6523,8 @@
"(Optional)"
msgstr ""
"Indiquer le moteur OpenSSL qui sera défini par défaut pour tous les "
-"algorithmes disponibles. La valeur par défaut est builtin, vous pouvez "
-"indiquer d'autres moteurs pris en charge par OpenSSL (par exemple utiliser "
+"algorithmes disponibles. La valeur par défaut est « builtin », vous pouvez "
+"indiquer d'autres moteurs pris en charge par OpenSSL (par exemple, utiliser "
"chil pour le HSM nCipher). (Facultatif)"
#. type: =item
@@ -6699,7 +6699,7 @@
"Les objets SignedData créés par la TSA contiennent toujours l'identifiant de "
"certificat du certificat de signature dans un attribut signé (consultez la "
"RFC 2634, « Enhanced Security Services »). Si cette option est « yes » et "
-"que, soit la variable B<certs>, soit l'option B<-chain> est indiquée, les "
+"que soit la variable B<certs>, soit l'option B<-chain> est indiquée, les "
"identifiants de certificat de la chaîne seront également inclus dans "
"lâattribut SigningCertificate signé. Si cette variable est « no », seul "
"l'identifiant de certificat de signature est inclus. « no » par défaut. "
@@ -6721,7 +6721,7 @@
"configuration file, e.g. the example configuration file openssl/apps/openssl."
"cnf will do."
msgstr ""
-"Tous les exemples ci-dessous supposent que B<OPENSSL_CONF> est défini vers "
+"Tous les exemples ci-dessous supposent que B<OPENSSL_CONF> est défini dans "
"un fichier de configuration approprié, comme dans le fichier d'exemple de "
"configuration openssl/apps/openssl.cnf."
@@ -7043,7 +7043,7 @@
"<zglo...@opentsa.org>. Known issues:"
msgstr ""
"Les bogues et suggestions peuvent être envoyés à Zoltan Glozik "
-"I<E<lt>zglo...@opentsa.orge<gt>>. Une liste de problèmes connus suit."
+"I<E<lt>zglo...@opentsa.orge<gt>>. Une liste des problèmes connus suit."
#. type: =item
#: C/apps/ts.pod:561
@@ -7246,7 +7246,7 @@
msgstr ""
"Cette option ne peut être indiquée que si une seule requête est envoyée au "
"serveur. La réponse d'horodatage sera écrite dans le fichier de sortie "
-"donné. « - » signifie la sortie standard. En cas de plusieurs demandes "
+"donné. « - » signifie la sortie standard. Dans le cas de plusieurs demandes "
"d'horodatage ou d'absence de cet argument, les noms des fichiers de sortie "
"seront déduits des noms des fichiers d'entrée et de lâargument dâextension "
"par défaut ou indiqué. (Facultatif)"
@@ -8064,7 +8064,7 @@
"valid. If any operation fails then the certificate is not valid."
msgstr ""
"Si toutes les opérations se terminent avec succès, alors le certificat est "
-"considéré valable. Si n'importe quel opération échoue, alors le certificat "
+"considéré valable. Si n'importe quelle opération échoue, alors le certificat "
"est incorrect."
#. type: textblock
@@ -8175,7 +8175,7 @@
msgstr ""
"La signature de certificat n'a pas pu être déchiffrée. Cela signifie que la "
"valeur de signature réelle n'a pas pu être déterminée, plutôt qu'elle ne "
-"corresponde pas à la valeur attendue, ce n'est significatif que pour les "
+"correspond pas à la valeur attendue, ce n'est significatif que pour les "
"clefs RSA."
#. type: =item
@@ -8196,7 +8196,7 @@
msgstr ""
"La signature de liste de révocations de certificats n'a pas pu être "
"déchiffrée : cela signifie que la valeur de signature réelle n'a pas pu être "
-"déterminée, plutôt qu'elle ne corresponde pas à la valeur attendue. "
+"déterminée, plutôt qu'elle ne correspond pas à la valeur attendue. "
"Inutilisé."
#. type: =item
@@ -8417,7 +8417,7 @@
"certificate and it is not self signed."
msgstr ""
"Aucune signature n'a pu être vérifiée car la chaîne ne contient qu'un seul "
-"certificat et qu'il n'est pas autosigné."
+"certificat et il n'est pas autosigné."
#. type: =item
#: C/apps/verify.pod:336
@@ -8618,7 +8618,7 @@
"Previous versions of OpenSSL assume certificates with matching subject name "
"are identical and mishandled them."
msgstr ""
-"Les versions précédentes d'OpenSSL supposent que les certificats avec les "
+"Les versions précédentes d'OpenSSL considèrent que les certificats avec les "
"mêmes noms de sujet sont identiques et les gèrent mal."
#. type: textblock
@@ -8715,7 +8715,7 @@
"The output of B<openssl version -a> would typically be used when sending in "
"a bug report."
msgstr ""
-"La sortie de B<openssl version -a> est typiquement utilisée pour l'envoie "
+"La sortie de B<openssl version -a> est généralement utilisée pour l'envoi "
"d'un rapport de bogue."
#. type: =head1