Bonjour, Dixit David Prévot, le 04/07/2014 :
>Merci, et merci d’avance pour vos autres relectures. Le fichier complet >est en ligne : Relecture du diff et application des suggestions au fichier complet. Baptiste
--- fr.po 2014-07-05 11:43:58.066145570 +0200 +++ ./fr-bj.po 2014-07-05 14:56:15.334272468 +0200 @@ -503,7 +503,7 @@ "La commande B<dynamic_path> charge et ajoute un MOTEUR à partir du chemin " "donné. Elle est équivalente à l'envoi des contrôles B<SO_PATH> avec " "l'argument de chemin suivi par B<LIST_ADD> avec la valeur 2 et B<LOAD> au " -"MOTEUR dynamique. Si ce n'est pas le comportement nécessaire, des contrôles " +"MOTEUR dynamique. Si ce n'est pas le comportement désiré, des contrôles " "alternatifs peuvent être envoyés directement au moteur dynamique en " "utilisant les commandes de contrôle." @@ -662,7 +662,7 @@ "Here is a sample configuration file using some of the features mentioned " "above." msgstr "" -"Voici un fichier de configuration de l'échantillon utilisant certaines " +"Voici un exemple de fichier de configuration utilisant certaines " "caractéristiques mentionnées précédemment." #. type: verbatim @@ -2952,7 +2952,7 @@ "The private key to sign OCSP responses with: if not present the file " "specified in the B<rsigner> option is used." msgstr "" -"La clef privée à utiliser pour signer les réponses OCSP : en absence, le " +"La clef privée à utiliser pour signer les réponses OCSP : en cas d'absence, le " "fichier indiqué dans l'option B<-rsigner> est utilisé." #. type: =item @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "" "Une unité de données de protocole encodée DER est définie pour le transport " "d'une demande d'horodatage à la TSA et une autre pour l'envoi de la réponse " -"d'horodatage au client existent. La commande B<ts> a trois fonctions " +"d'horodatage au client. La commande B<ts> a trois fonctions " "principales : créer une demande d'horodatage à partir d'un fichier de " "données, créer une réponse d'horodatage à partir d'une demande et vérifier " "si une réponse correspond à une demande particulière ou à un fichier de " @@ -6011,7 +6011,7 @@ "config file can be used. If no policy is requested the TSA will use its own " "default policy. (Optional)" msgstr "" -"La politique attendue par client de la TSA à utiliser pour créer le jeton " +"La politique attendue par le client de la TSA à utiliser pour créer le jeton " "d'horodatage. Soit la notation OID avec points, soit les noms dâOID définis " "dans le fichier de configuration peuvent être utilisés. Si aucune politique " "nâest demandée, la TSA utilisera sa propre politique par défaut. (Facultatif)" @@ -6106,7 +6106,7 @@ "(ContentInfo)." msgstr "" "Une réponse dâhorodatage (TimeStampResp) se compose d'un état de réponse et " -"du jeton d'horodatage lui-même (ContentInfo), si la création de jeton a " +"du jeton d'horodatage lui-même (ContentInfo), si la création du jeton a " "réussi. La commande B<-reply> permet de créer une réponse d'horodatage ou un " "jeton d'horodatage suivant la demande et lâaffichage de la réponse ou du " "jeton dans un format lisible. Si B<-token_out> n'est pas indiqué, la sortie " @@ -6137,7 +6137,7 @@ "B<CONFIGURATION FILE OPTIONS> for details. (Optional)" msgstr "" "Le nom de la section du fichier de configuration contenant les paramètres " -"pour la création de réponse. S'il n'est pas indiqué, la section TSA par " +"pour la création de la réponse. S'il n'est pas indiqué, la section TSA par " "défaut est utilisée, consultez B<OPTIONS DU FICHIER DE CONFIGURATION> pour " "plus de précisions. (Facultatif)" @@ -6216,7 +6216,7 @@ "chain for the signer certificate from its issuer upwards. The B<-reply> " "command does not build a certificate chain automatically. (Optional)" msgstr "" -"Lâensemble de certificats au format PEM qui seront tous inclus dans la " +"Lâensemble des certificats au format PEM qui seront tous inclus dans la " "réponse en plus du certificat de signataire si l'option B<-cert> a été " "utilisée pour la demande. Ce fichier est censé contenir la chaîne de " "certificats pour le certificat de signataire à partir de ses émetteurs. La " @@ -6289,7 +6289,7 @@ "stdout. (Optional)" msgstr "" "La réponse est écrite dans ce fichier. Le format et le contenu du fichier " -"dépend d'autres options (consultez B<-text>, B<-token_out>). La valeur par " +"dépendent d'autres options (consultez B<-text>, B<-token_out>). La valeur par " "défaut est la sortie standard. (Facultatif)" #. type: =item @@ -7056,7 +7056,7 @@ "protocol is not supported." msgstr "" "â Pas de prise en charge dâhorodatages par SMTP, mais câest assez facile de " -"mettre en Åuvre un TSA automatique à base de courriers électroniques avec " +"mettre en Åuvre une TSA automatique à base de courriers électroniques avec " "L<B<procmail>(1)|procmail(1)> et L<B<perl>(1)|perl(1)>. La prise en charge " "du serveur HTTP est fournie sous forme d'un module Apache séparé. La prise " "en charge de client HTTP est assurée par L<B<tsget>(1)|tsget(1)>. Le " @@ -7093,7 +7093,7 @@ "* More testing is needed, I have done only some basic tests (see test/" "testtsa)." msgstr "" -"- Plus de tests sont nécessaires, seuls quelques tests de base ont été " +"â Plus de tests sont nécessaires, seuls quelques tests de base ont été " "effectués (consultez test/testtsa)." #. type: =head1
signature.asc
Description: PGP signature