Bonjour,
Le 08/10/2013 08:47, Julien Patriarca a écrit :
Merci à Christian, Joseph et Baptiste pour les relectures.
Tu n'a pas pris la dernière version de Christian qui ajoute cette chaîne
(cf [1]) :
#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. You should put your language (if it is among the possible choices)
#. so that it becomes the default for users of that language
#. DO NOT TRANSLATE what is inside brackets!
#: ../templates:6002
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "français"
Et je ne comprends pas pourquoi tu ne tiens pas compte de ce commentaire
:
#. Type: string
#. Default
#. This is the default blog description (subtitle); official
translations of
#. this string are available at
#.
<https://github.com/pluxml/PluXml/tree/master/core/lang/$LANG/install.php>
#. (replace $LANG by your language code), under the name
"L_SITE_DESCRIPTION".
#: ../templates:8001
msgid "Blog or CMS, XML powered!"
qui expliquait ma proposition :
-msgstr "Blog ou SGC propulsé par XML !"
+msgstr "Blog ou CMS à l'Xml !"
Et une des typos est toujours là :
@@ -249,7 +249,7 @@
"Please choose a title for this blog. It will be displayed at the top
of each "
"page and in the browser window title."
msgstr ""
-"Veuillez choisir a titre pour ce blog. Il sera affiché en haut de
chaque "
+"Veuillez choisir un titre pour ce blog. Il sera affiché en haut de
chaque "
"page et dans la barre de titre du navigateur."
Baptiste
[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2013/10/msg00010.html
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/98ed64c8b63b544173508c418ceb4...@mailoo.org