Désolé, les gens, j'avais oublié ce paquet dans un coin et la phase de relecture de l'anglais *et de mise à jour des traductions* arrive à sa fin.
Donc, il faudrait se dépêcher, on a deux jours..:-) Bon, d'un autre côté, vu que c'est moi qui pilote les relectures et appels à traductions, je peux faire un peu traîner les choses..:-)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid-deb-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: squid-deb-pr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 msgid "Allow PPA access?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 msgid "" "By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package " "Archive (PPA) repositories on Launchpad." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 msgid "Choosing this option will whitelist these repositories." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 msgid "Allow unrestricted network access?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 msgid "" "By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks " "only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the cache." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature