Salut, L'espace utilisateurs du site est en train d'être mis à jour, trois fichiers doivent être rafraîchis. Il y a moyen de consulter les différentiels de la VO en ligne :
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/vozdegalicia.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.2&r2=1.3&diff_format=u http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/gplhost.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.2&r2=1.4&diff_format=u http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/gnutransfer.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u Les fichiers complets aussi : http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/vozdegalicia.wml?view=markup&root=webwml http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/gplhost.wml?view=markup&root=webwml http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/gnutransfer.wml?view=markup&root=webwml N'hésitez pas à manifester votre envie de participer à la traduction du site en répondant à ce message avec pour sujet : [ITT] wml://users/com/{vozdegalicia,gplhost,gnutransfer}.wml Comment procéder pour traduire : Comme le site n'est pas encore compatible avec les outils de traduction classiques, il suffit d'éditer les fichiers joints, et de les renvoyer sur la liste une fois mis à jour en répondant à votre ITT avec pour sujet : [RFR] wml://users/com/{vozdegalicia,gplhost,gnutransfer}.wml Une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite, envoyez vos fichiers à jour en réponse à votre RFR dans un message ayant pour sujet : [LCFC] wml://users/com/{vozdegalicia,gplhost,gnutransfer}.wml Quelques jours après, en absence de nouvelles corrections (sinon renvoyez un bilan en LCFC2), un membre de l'équipe mettra à jour le fichier sur le site et clôturera ce fil avec un DONE. Amicalement David
<define-tag pagetitle>GNUtransfer - GNU Hosting, Argentine</define-tag> <define-tag webpage>http://www.gnutransfer.com/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Nous proposons des services d'hébergement sur la Toile sur des serveurs HP fonctionnant avec Debian en 64 bits et uniquement des logiciels libres (Postfix, Apache, Mailman, postgreSQL, etc.). Nous disposons de deux serveurs dédiés et nous avons choisi Debian pour sa stabilité et sa philosophie. </p>
# From: "Thomas Goirand" <tho...@gplhost.com> <define-tag pagetitle>GPLHost LLC, États-Unis; GPLHost UK LTD; GPLHost, Singapour</define-tag> <define-tag webpage>http://www.gplhost.com/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> GPLHost est une entreprise d'hébergement sur la Toile qui se concentre sur les technologies à code source ouvert. GPLHost sert avec succès ses clients depuis 2003. Notre slogan est <q>hébergement à source ouvert à travers le monde</q>. Tous nos serveurs fonctionnent sous Debian (sauf demandes particulières de nos clients) car nous pensons que c'est la meilleures des solutions pour plusieurs raisons. </p> <p> Nous contribuons à l'effort du source ouvert en construisant des outils d'hébergement, en créant un effort commun et en réduisant les coûts d'hébergement. Nous développons et fournissons tous nos logiciels sous Debian. Notre panneau de contrôle, DTC, est maintenant l'une des solutions à code source ouvert les meilleures pour l'hébergement sur la Toile, il offre une compatibilité avec tous les logiciels dont vous avez besoin. Nous apportons l'aide la meilleure pour ce panneau de contrôle, caractéristiques personnalisées sur demande, popularité et fiabilité (veuillez consulter <url "http://www.gplhost.com/software-dtc.html">). </p> <p> Nous avons basé notre entreprise sur l'établissement de nombreux partenariats aussi bien avec de petites que de grandes entreprises, en créant des succursales tout autour du monde. GPLHost travaille en équipe avec des travailleurs indépendants venant de différentes origines qui contribuent au code de notre plate-forme d'hébergement, et qui travaillent avec de grands acteurs de l'industrie. Ils nous aident à fournir un système d'aide efficace, ainsi qu'une bonne présence autour du monde. à chaque endroit où nous fournissons un hébergement, nous parvenons à réaliser la maintenance sur site en moins d'une heure grâce à de forts partenariats avec des entreprises expérimentées. </p>
# From: miguel.si...@lavoz.es <define-tag pagetitle>La Voie de la Galice, Espagne</define-tag> <define-tag webpage>http://www.lavozdegalicia.es/</define-tag> #use wml::debian::users #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio" <p> Nous disposons d'environ une trentaine de serveurs qui fonctionnent avec Debian (Woody et Sarge) pour 800 stations de travail et environ 50 000 utilisateurs Internet par jour. Nous utilisons les configurations standards de Debian, Apache et Tomcat. Nous développons des applications et des services sur la Toile avec cette architecture. </p> <p> Debian est synonyme de stabilité, de configuration aisée et d'investissement limité dans le matériel. Ce dernier point n'est pas le plus important car nous achetons du matériel neuf pour Debian, mais certains systèmes (y compris des portables) basés sur du matériel datant de l'année 2000 fonctionnent sans problèmes. La performance est très importante et ce point ne concerne pas que Debian mais également les logiciels que vous y installez. </p>
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature