On Sat, 13 Aug 2011 14:20:17 +0200 panthere <securdeb...@panthere-noire.com> wrote:
> I understand what it is that the "fuzzy"? > and what file you mention? > Note that I speak French is used only google tradution Google Translate is obsolete: http://code.google.com/apis/language/translate/overview.html If you don't understand the PO format for translation, please ask someone else to translate the package into French. I do not accept translations from web interfaces like Google or Launchpad. The PO file was also sent to the Debian translation lists: http://lists.debian.org/debian-i18n/ Maybe someone on debian-l10n-french@lists.debian.org can help. http://lists.debian.org/debian-i18n/2011/08/msg00105.html Current French PO file re-attached for those on the list. -- Neil Williams ============= http://www.linux.codehelp.co.uk/
fr.po
Description: Binary data
pgpbVtbFAcvmT.pgp
Description: PGP signature