apres application du patch de David.

Le 7 juillet 2010 23:59, David Prévot <da...@tilapin.org> a écrit :

> Le 07/07/2010 17:47, David Prévot a écrit :
> > Le 07/07/2010 17:42, David Prévot a écrit :
> >> Le 07/07/2010 17:04, Julien Patriarca a écrit :
> >>> pour relecture merci.
> >
> >> Remarque et correction en pièce jointe, explication ci-dessous :
>
> Oups, encore une paire de remarques : dépersonnalisation des messages
> (autant
> demander à l'administrateur de faire les modifications lui-même est
> correct,
> autant parler de « son » disque ou de « sa » partition racine est absurde).
> Le
> correctif complet avec les remarques de mes deux précédents messages est en
> pièce jointe.
>
> Ça mériterait sans doute une révision des messages de la VO d'ailleurs,
> qu'en
> penses-tu Christian ?
>
> -"SI vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé
> dans "
> -"le MBR de votre disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier
> dans /"
> +"Si vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé
> sur "
> +"le MBR du disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier de /"
>        ^^^^
>
> -"Note: Actuellement l'installation automatique ne fonctionne uniquement
> que "
> -"si votre partition racine est située sur le disque où le MBR extlinux
> devra "
> +"Note : en fait l'installation automatique ne fonctionne que "
> +"si la partition racine est située sur le disque où le MBR EXTLINUX doit "
>    ^^^^
>
> Amicalement
>
> David
>
>
# Translation of syslinux debconf templates to French.
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the syslinux package.
# Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: syslinux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysli...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Should EXTLINUX be installed to the MBR?"
msgstr "EXTLINUX doit-il être installé sur le MBR ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, EXTLINUX will be automatically written to the MBR "
"of your disk. The current MBR will be saved to a file in /boot."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, EXTLINUX sera automatiquement installé sur "
"le MBR du disque. Le MBR actuel sera sauvegardé dans un fichier de /boot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Otherwise, EXTLINUX can be manually setup as described in /usr/share/doc/"
"extlinux/README.Debian."
msgstr ""
"Sinon, vous pouvez installer EXTLINUX vous-même comme décrit dans /usr/share/"
"doc/extlinux/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Note: The automatic installation currently only works if your root partition "
"is on the disk to which MBR extlinux should be installed into."
msgstr ""
"Note : en fait l'installation automatique ne fonctionne que si la partition "
"racine est située sur le disque où le MBR EXTLINUX doit être installé."

Répondre à