corrigé.
2010/1/18 Stéphane Blondon <stephane.blon...@gmail.com> > 2010/1/18 Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>: > > corrigé ! > > > > Il manque un espace insécable avant le ':', ligne 24. > > > -- > Stéphane Blondon > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > >
# Translation of memtest86 debconf templates to French # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the netams package. # # Translators: # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Netams\n" "Report-Msgid-Bugs-To: net...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-17 08:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-17 17:34+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../netams.templates:2001 ../netams-web.templates:2001 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description #: ../netams.templates:2001 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured for " "NeTAMS statistics." msgstr "" "Veuillez choisir le serveur web qui sera automatiquement configuré pour les " "statistiques de NeTAMS." #. Type: password #. Description #: ../netams.templates:3001 msgid "NeTAMS administrator password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur de NeTAMS :" #. Type: password #. Description #: ../netams.templates:3001 msgid "Please specify a password for the \"admin\" user of NeTAMS." msgstr "" "Veuillez choisir un mot de passe pour l'utilisateur « admin » de NetAMS." #. Type: password #. Description #: ../netams.templates:4001 msgid "NeTAMS administrator password confirmation:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" #. Type: error #. Description #: ../netams.templates:5001 msgid "Password mismatch" msgstr "Erreur de saisie du mot de passe" #. Type: error #. Description #: ../netams.templates:5001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "Les deux mots de passe indiqués ne correspondent pas. Veuillez choisir à " "nouveau un mot de passe." #. Type: error #. Description #: ../netams.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "Mot de passe vide" #. Type: error #. Description #: ../netams.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non- " "empty password." msgstr "" "Vous avez choisi un mot de passe vide ce qui n'est pas autorisé. Veuillez " "choisir un mot de passe non vide." #. Type: multiselect #. Description #: ../netams-web.templates:2001 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured for " "NeTAMS." msgstr "" "Veuillez choisir le serveur web qui sera automatiquement configuré pour " "NeTAMS."