Simon Paillard a écrit :
(J'ai remis Antoine dans la liste des destinataires, je ne sais pas s'il
est déjà inscrit à la liste).
On Tue, Aug 25, 2009 at 04:21:02PM +0200, Alexandre Dupas wrote:
Le 25 août 2009 16:15, MORET Antoine<antoinemore...@gmail.com> a écrit :
Je souhaiterais contribuer en m'impliquant dans la traduction et la
relecture.
Tout d'abord, bienvnue !
Merci ! J'espère pouvoir être utile en m'inscrivant à cette liste :).
J'ai quelques questions :
Que traduit-on / relit-on exactement ?
Comment s'y prend-on ?
Moi même n'étant que récément arrivé par ici, je peux te suggérer
d'aller voir la page : http://www.debian.org/intl/french/po. J'y ai
trouvé pas mal d'information bien utile.
De manière plus générale (on ne traduit pas uniquement le « format »
po/gettext), http://www.debian.org/intl/french/ présente les différents
projets de traduction.
On conseille généralement de commencer par relire les documents envoyés
à la liste, voir http://www.debian.org/intl/french/relire
Je vais voir tout cela, en tout cas j'ai installé poedit sur ma Sid, et
j'attends un message [taff] ou [rfr], c'est bien ça ?
Pour plus d'infos, n'hésite pas à demander sur la liste ou
#debian-l10n...@irc.debian.org
Je n'y manquerai pas.
Ces questions peuvent paraītre stupides mais je suis un peu perdu :).
Ce qui serait stupide, ce serait de ne pas poser ces questions :-)
À bientôt sur la liste !
Merci pour tout !
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org